有奖纠错
| 划词

L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.

海事努力也值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.

应该密切监视海事业务收入。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.

海事代表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事其他规也处理危险货物运输问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recueil de l'OMI énonce les principes d'une stratégie en matière d'enquête.

海事》草案制定了调查战略

评价该例句:好评差评指正

Y compris des estimations pour l'OACI et l'OMI, calculées à partir des chiffres de 1997.

包括根据1997数字估计民航海事数字。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'Organisation maritime internationale est particulièrement important à cet égard.

在这方面,国际海事作用尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'expérience seront utiles aussi à l'OMI dans sa fonction de réglementation.

此外,这种学习成果也将有益于海事规范程序。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, cela correspondrait à la démarche adoptée dans les conventions marines existantes.

这与上文所提到既有海事公约中所采取做法是一致

评价该例句:好评差评指正

Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.

海事安全面临危险不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques de l'OMI ont jusqu'à présent tous été adoptés par consensus.

迄今为止,海事所有条约文书都是以协商一致方式通过

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreux terminaux observent ou mettent en œuvre ces pratiques sans notifier l'OMI.

不过,许多码头目前都在未通报海事情况下,实施和采用此类做法。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.

该审查将包括对海事工作队综合评价。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce, en tant que puissance maritime majeure, est prête à participer à cette initiative.

做为一个主要海事国家,希腊愿意参加这个倡议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il tient à faire connaître publiquement la position du Comité maritime international.

但他希望把国际海事委员会立场记录在案。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui ressort parfois, mais pas toujours, des conventions adoptées par l'OMI.

这一立场有时但不总是体现在海事通过公约中。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération est donc indispensable à tous les niveaux pour y faire échec.

因此必须在所有各级开展合作,有效防止和打击海事安全遇到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également entendu un rapport oral présenté au nom du CMI.

委员会听取了海事委员会代表口头报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont été entérinées par l'organe international compétent, l'Organisation maritime internationale (OMI).

这些措施得到了相关国际机构,即国际海事海事认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Un autre est commissaire en retraite de l'Inscription maritime.

另一位是退休登记专员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Cette inspectrice maritime n'est pas payée par l'Etat mais par un syndicat.

检查员工资不是由国家而是由工会支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

A Saint-Malo, l'internat du lycée maritime accueille pour la 1re fois les saisonniers de la commune.

- 在圣马洛,高中寄宿学校第一次欢迎公社季节性工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Objectif: sensibiliser les usagers au respect de la réglementation maritime afin d'éviter de nombreux accidents.

:提高用户遵守意识,以避免许多事故发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une expérience grandeur nature à l'intérieur du navire pour se remémorer cette page de l'histoire maritime.

- 在船上进行真人大小体验,以记住这一页历史。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Cela constitue également la 8e patrouille dans des eaux territoriales chinoises de la flotille des navires relevant de la police maritime chinoise après la restructuration du Bureau océanique d'Etat de Chine.

它也是中国局改组后,中国警察控制下船队在中国领第8次巡逻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接