有奖纠错
| 划词

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗出售武器。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在各政治之间建立桥力受到普遍赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.

对将各种武装整合为单一国家武装力量工作不热心。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.

不同军事和解和整编进程在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们不能采取那些利益至上解决办法,强加武断最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont exprimé leurs opinions en toute liberté, quelle que soit leur affiliation politique.

参加会谈无论其政治如何,都自由表达了各种观点。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同和族裔。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette faction est plus ou moins en train de disparaître.

我认为该正在某种程度上走向尽头。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'une faction du Parti Jatiya fait partie du gouvernement au pouvoir au Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党一个参加了目前孟加拉国政府。

评价该例句:好评差评指正

La pêche dans les eaux somaliennes est essentiellement pratiquée par des navires étrangers.

索马里地方管理当头目与外国、公司渔船订立许可证安排。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, toutes les factions palestiniennes ont perçu ce changement de l'opinion publique.

所有巴勒斯坦似乎已注意到公众舆论转变。

评价该例句:好评差评指正

Neuf des 10 partis G-10 à domination tutsie ont depuis accepté la constitution intérimaire.

以图西族为主中有9个从此接受临时宪法。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治非军事化工作必须加紧进行。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elles ne sont pas toutes attachées au succès de ces efforts.

因此,并非所有这些都致力于谈判取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait d'une autre faction religieuse appelée al-Khatmiyya.

它只是另一个叫作哈特米亚

评价该例句:好评差评指正

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在间战斗中被杀。

评价该例句:好评差评指正

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议叛乱进一步分化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, qui s'étaient retirés des pourparlers à un moment ou à un autre, l'auraient violé.

其他在不同阶段退出和谈军阀和领导,则据报还在违反军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

La planche à billets reste l'une des principales sources d'argent des diverses factions.

印制钞票仍然是各最大资金供应来源之一。

评价该例句:好评差评指正

Entretiens avec des représentants de chefs de guerre et de chefs de faction somaliens.

与索马里军阀和领导代表面谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同的是,这场战斗是用来结束两个之间的争端。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le rédemptorisme, pour sa part, était un courant né bien après la fondation de l'OTT.

是在三体叛军出现相当长的时间后才产生的一个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个林立的年代,任一处都有错的对立在格斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se divisait en plusieurs chapelles idéologiques, dont les deux principales étaient celles des adventistes et des rédemptoristes.

它的内部有着和分支,主要两部分为降临

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des différences gauche-droite existent encore

不过左右还是存在着差异。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des différences gauche-droite existent encore et heureusement, car dans une démocratie, il est important que toutes les idées s'expriment.

不过左右还是存在着差异。幸运的是,因为处于一个民主制国家,让所有思想都得以表达是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui est le bras armé de cette répression?

谁是这次镇压的武装

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Ils sont sérieux dans leur souhait de rassembler toutes les factions.

他们认真地希望将所有聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

2 autres factions palestiniennes détiendraient des otages.

- 据说还有另外两个巴勒斯坦扣押人质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un groupe chiite, bras armé de l'Iran dans la région.

什叶组织,伊朗在该地区的武装

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'aile conservatrice, presque obscurantiste, a pris du poids.

保守的、近乎蒙昧主义的变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Le premier de ces groupes c'est le Hezbollah, le bras armé de Téhéran au Liban.

第一个组织是真主党, 德黑兰在黎巴嫩的武装

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Gerry Adams est aujourd’hui le chef du Sinn Fein, la branche politique de l’Armée républicaine irlandaise.

格里·亚当斯现在是爱尔兰共和军政治新芬党的领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Il s'agissait du rassemblement de la branche politique d'une milice chiite : Assaib Ahel al-Haq.

这是什叶民兵的政治阿赛义卜·阿海尔·哈克(Assaib Ahel al-Haq)的聚会。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

L'appartenance politique fait la différence, aussi.

政治也造成了差异。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à la fin des années 60 il y a dans cet air, clairement 2 courants qui s'affrontent à la télévision.

在 60 年代末,显然有 2 个不同的在电视上发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

XB : Aboubakar Shekau, le chef de cette secte islamiste, serait mort depuis quelques semaines maintenant.

XB:据报道,这个伊斯兰的领导人阿布巴卡尔·谢考已经死了几个星期了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, le Liban qui est un pays partagé entre sunnites et chiites, comme l'Irak, la Syrie et le Yémen, est dans le viseur.

今天,黎巴嫩是分为逊尼和什叶两个的国家,像伊拉克,叙利亚和也门一样,黎巴嫩如今已经被瞄准了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种的内部又时时分化出新的对立系,捍卫着各自不同的背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接