有奖纠错
| 划词

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 耶华神所造的,惟有蛇比田野一切的更狡猾。

评价该例句:好评差评指正

3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.

他们在宝座前,并在四众长老前唱歌,仿佛是新歌。

评价该例句:好评差评指正

4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!

那二十四位长老与四,就俯伏敬拜坐宝座的神,说,阿们,哈利路亚。

评价该例句:好评差评指正

24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce.

24 神说,地要生出来,各从类。牲畜,昆虫,野兽,各从类。

评价该例句:好评差评指正

7,Et l'un des quatre êtres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la colère du Dieu qui vit aux siècles des siècles.

7,四中有一个把盛满了到永永远远之神大怒的七个金碗给了那七位天使。

评价该例句:好评差评指正

Et Dieu dit :---Que la terre produise des êtres vivants selon leur sorte, des bestiaux, des reptiles et des insectes, et des animaux sauvages selon leur sorte.Et ce fut ainsi.

24 上帝说:“地要生出来,各从类;牲畜、昆虫、野兽,各从类。”事就了。

评价该例句:好评差评指正

19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.

19 凡有血肉的,每两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a lancé l'élaboration des règles et des procédures internationales en matière de responsabilité et de réparation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières d'organismes vivants modifiés, qui devrait être terminée dans quatre ans.

另外,会议开始了制定有关在转基因跨界移动造损害的情况下的责任赔偿的国际规则程序的工作,工作应在4年后结束。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche avaient par ailleurs mis en évidence la grande richesse de la diversité biologique de ces cheminées hydrothermales - on avait recensé 500 espèces dont plus de 90 % ne se trouvaient nulle part ailleurs - dont la biomasse (quantité de matériel vivant par mètre carré) était très élevée, par opposition à des fonds marins souvent comparés à un désert.

研究也显示热液孔富于生性(已识别500个种,中90%以上为些地区所特有)并具有非常高的生量(每平方米的质量),与深洋底情况不同,深洋底时常被比拟为沙漠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ils emmènent quelque chose avec eux pour les vacances même si cette chose n'est pas mobile.

们带上某去度假,尽管不是

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Seuls leurs yeux prouvaient encore qu'ils appartenaient au rang des créatures vivantes.

只有那一双双眼睛还能证明自己是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On ne peut pas emmener un ordinateur parce que l'ordinateur n'est pas mobile et ne peut pas bouger.

不能用于电脑,因为电脑不是,它不会动。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'être humain est heureux de sentir auprès de lui un être vivant, avec lequel il passe un contrat.

有一个在身边使人们感到幸福,们之间可以达成一种默契。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que j'ai envie de peindre le vivant, j'ai envie de peindre ce qui nous reste, en fait.

实际上,我想说的是我想画,留在我们身边的东西。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

凡有血肉,有气息的,都一对一对的到挪亚那,进入方舟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.

她喘息着,听说着,完糊涂了,只有她的眼睛还显示她是个,那一对眼睛还蕴蓄着一团可怕的火焰。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sa maison était vide, ouverte et glaciale, nul être vivant ne l'habitait.

的房子空荡荡的,敞开的,冰冷的,没有居住。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une femme vêtue de blanc et qui agitait un mouchoir fut le seul être vivant qu'ils aperçurent depuis le navire.

一个身穿白衣、挥舞着手帕的女人是们在船上看到的唯一

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce.

神说,地要生出来,各从其类。牲畜,昆虫,野兽,各从其类。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.

上帝用地上的尘土造人,将生命的气息吹进的鼻孔成了

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Les lettres de l'alphabet qui étaient restées inscrites au tableau commençaient à se séparer lentement les unes des autres et à bouger comme des êtres animés.

桌上记下来的字母表开始慢慢地一张纸分开像一样动起来了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est pour ça que je ne vous présente pas ces choses comme quoi on emmène quelque chose de mobile parce que ce n'est pas utilisé par les Français.

因此,我没有跟你们说,带上,因为法国人不这么用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Rusard avait une chatte qui s'appelait Miss Teigne, une créature grisâtre et décharnée avec des yeux globuleux qui brillaient comme des lampes, à l'image de ceux de son maître.

费尔奇养了一只猫,名叫洛丽丝夫人。这只骨瘦如柴、毛色暗灰的长着像费尔奇那样灯泡似的鼓眼睛。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.

因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种,都从地上除灭。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et moi, je vais faire venir le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.

而我,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下。凡地上有血肉,有气息的,无一不死。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.

凡有血肉的,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那生命。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Luo Ji craqua une allumette et enflamma l’allume-feu sous les bûches. Les flammes s’allongèrent comme si elles étaient vivantes et la chevelure de la jeune femme se dévoila peu à peu dans un halo doré.

罗辑划火柴点着了柴堆下的引火,当火焰像一个般伸展开来时,她在金色的柔光中渐渐显影。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors, sans qu'il vît un seul être vivant, tant l'adresse des chasseurs était grande, il sentit qu'on le surveillait et cria plusieurs fois : — Je suis Beren, fils de Barahir, ami de Felagund.

然后,没有看到一个,猎人的技能是如此之高,觉得自己被监视了,并喊了好几次:“我是贝伦,巴拉希尔的儿子,费拉贡的朋友。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

赐福给们,又对们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接