有奖纠错
| 划词

Ô l'agneau terrible en ta juste colère.

啊,在震怒中让人生畏羔羊。

评价该例句:好评差评指正

La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.

不是人决定,而是来自于人类理性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une exigence de justice, elle est facile à annoncer dans mon pays en France.

这是一个要求,很容易在国告诉法国。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas la même conception de la justice.

们对观念有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont protesté contre cette injustice .

对这种非 ,他们提出了抗议 。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la justice de notre côté.

们一边。

评价该例句:好评差评指正

On soutient toutes les justes lutes menées par les peuples du monde entier.

们支持全世界人民斗争。

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平宝剑象征

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.

但是们不相信银行已经破产。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

们之所以这样做是因们认应该强化国际

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们平与作出宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

La justice sociale est un des rêves de l'humanité depuis de nombreux millénaires.

实现社会是人类几千年理想。

评价该例句:好评差评指正

Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.

一个分裂巴勒斯坦民族,不能实现

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不以容忍有罪不罚现象;必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est déterminée à encourager la recherche de la vérité et de la justice.

印度尼西亚承诺支持查明伸张

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la mémoire de nos 102 victimes exige que justice soit faite.

要纪念102名受害者,就需要伸张

评价该例句:好评差评指正

C'est la promesse divine que la vérité l'emportera et que la vertu s'imposera sur terre.

理将获胜,地球将由者继承。

评价该例句:好评差评指正

La justice demanderait qu'ils soient poursuivis devant les Chambres du Tribunal.

要求他们在卢旺达问题国际法庭各分庭受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de paix ni de stabilité sans justice.

没有就不会有平或稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.

这些决议都具有约束力,以确保伸张

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.

宫位于岛的另一头。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.

我们将在有组织且的国际框架内竭尽全力。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

宫的一个院子矗立着圣教堂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.

因为这是一个关乎社会与进步的方案。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une organisation née du souhait de créer une justice au niveau mondial.

它是一个希望在全球范围内创的愿望而诞生的组织。

评价该例句:好评差评指正
热点资

La justice a beaucoup de mal à reconnaître ses torts.

很难认识到自己的错误。

评价该例句:好评差评指正
讲精选

Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.

这只是所有礼仪的总和和我们在这儿行使的

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ça dit qu'il se fait justice lui-même.

他追求,惩奸除恶,是哥谭市的警侠探。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mieux vaut rendre justice ou que personne ne souffre ?

要伸张,还是保证没人受苦呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.

这一原则围绕着、道德和普遍平衡的理念。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il combat pour la justice. II doit être généreux avec tous.

他为而战,必须对所有人都慷慨。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Qui vient chercher la deuxième place de justice sur la fin de la course.

他们在比赛结束时来寻求第二名的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc t'as fait justice, tu t'es fait justice.

所以你为自己伸张

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Peuple de la Ville d'Or, que les épées passent justice.

黄金城的子民 让剑来主持吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, monsieur, justice sera faite, dit Villefort.

“请放心,阁下,会得到伸张的,”维尔福说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.

“让上帝的开道吧!”他大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est qu’en effet il y a de l’éternité dans le droit.

确是永恒不变的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vous ou plutôt vos descendants, obtenu justice.

你,或者更确切地说是你的后代,获得了

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

En Afghanistan, notre combat était juste et c'est l'honneur de la France de s'y être engagé.

在阿富汗,我们的的战斗是的,法国十分有幸参与其中。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, la justice des hommes n'était rien et la justice de Dieu tout.

据他说,人类的不算什么,上帝的才是一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接