Le paiement s'est fait partie avec de l'argent, partie avec des billets.
款项已经讫,分用的是现金,分则用期票。
Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数相应款项。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全款项, 我来补足差额。
Le gouvernement affecte une somme à la construction d'un hôpital.
政府拨出一笔款项来建造一所医院。
Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.
应以备忘录记载上述各项承款项。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放他们弟兄俩的一只公包里。
Aucune contribution des États membres n'a été reçue pendant la période considérée.
这一期间未收到成员国的任何款项。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Quelque 187 millions de dollars ont été décaissés sur cette période.
这一期间所拨的款项将近1.87亿美元。
Les dépenses correspondent aux sommes engagées conformément à l'article 8 du règlement de gestion.
项目出是按照《财务细则》第8条承的款项。
3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.
3 收到的一切款项,均应开具正式收。
Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.
求进行预款项时,核证人应将其理由记录案。
Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.
大会审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。
Ce montant a toutefois été jugé très important pour ces comptes.
然而,对这个账户而言这笔款项被视为巨款。
La somme qui sera éventuellement recouvrée sera fonction du montant demandé.
联合国这方面可能收回的款项取决于提出的请求。
La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.
买方分三期清购买股份所需的款项。
Le Gouvernement canadien a accepté de procéder au troisième et dernier versement.
加拿大政府已经同意向索赔人第三笔和最后一笔款项。
Les pays d'Afrique subsaharienne recevront quelque 49 % de cette somme.
撒哈拉以南非洲国家将获得其中约49%的款项。
Les allocations de crédits sont approuvées en fonction des liquidités disponibles pour chaque bureau extérieur.
分配款项是根每个外地办事处的可用现金核定的。
À l'échelle mondiale, seule la Croix-Rouge avait recueilli plus de fonds du secteur privé.
全球范围内,只有红十字会从私营门筹集了更多的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant 6 mois, on a choisi de ne pas se prélever de l'argent.
有 6 个月,择不进行任何项扣除。
Dans le cas contraire, il demande un complément. »
反之,房主就可以要求补充项。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡拒绝,后者索要借给他项。
Écoutez on peut se partager l'argent.
听着,可以分赃这些项。
Et il reprit son carnet, biffant avec le plus grand soin les sommes qu’il venait de payer.
然后,他拿起帐簿,小心地把他刚才付掉项一笔笔划去。
Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.
如果预付金高于实际开销,那么房主就得把多收项归还给租客。
Mais ça change quoi de récupérer l'argent de la TVA plutôt que de la dotation de l'Etat ?
但是用收取增值税取代国家项,有什么区别呢?
Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.
在查清公司详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何项。
Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.
因此,他回到Mayence,并在 1450 年左右与银行家约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给他大笔项。
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
拍卖是以竞价方式进行,有三分之一项立即付清。
Avec une dotation, c'est finalement le gouvernement qui décide de baisser ou d'augmenter le budget des régions.
如果是国家项,最终是政府决定地区预算增减。
En plus, c’est un des rares spectacles qui soit au profit d’une oeuvre de bienfaisance, c’est pour les jeunes handicapés.
此外,这是一个难得演出,因为演出所得都捐给慈善机构,项会用于帮助残疾人士。
Quitte à que ce soit faux, d'autant que ça soit des grosses sommes.
即使它是假,尤其是因为它是大笔项。
Aucun recours n'est possible sur la somme qui leur sera attribuée.
无法追索归于他项。
Une somme sera versée en septembre aux plus défavorisés.
一笔项将在 9 月支付给最弱势群体。
Les 1ers versements interviendront d'ici fin juin.
第一笔项将在 6 月底前支付。
Des victimes nous ont informés avoir payé des sommes importantes, plusieurs milliers d'euros.
- 受害者告诉,他已经支付了大笔项,几千欧元。
Les sommes versées doivent donc être restituées.
因此,必须退还已支付项。
Le mois dernier, ils ont appris, par e-mail, qu'ils avaient bénéficié d'un trop-perçu.
上个月,他通过电子邮件,得知他收到了多付项。
Faute d'acheteur au bout d'un an, l'agence sera obligée d'acheter elle-même et de verser l'argent.
如果一年后没有买家,该机构将有义务自行购买并支付项。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释