有奖纠错
| 划词

En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.

因此,官有责任证明有关件不存合理怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une telle action (poursuites pénales) est en cours.

目前情况下,还尚待采取此类动(刑事)。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-deux personnes avaient été poursuivies et 53 femmes avaient été reconnues victimes.

对六十二人提起了,有53名妇女被认定为被害人。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a également communiqué des chiffres portant spécifiquement sur la poursuite des trafiquants.

土耳其还具体报告了对贩运分子进情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, avocats et procureurs disposent des mêmes droits.

此情况下,上诉方律师和方都享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités rwandaises et le Procureur ont bien progressé en la matière.

卢旺达政府和部门移交件方面已取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans 142 cas, l'ouverture d'une enquête a été refusée et dans 202 cas l'affaire a été classée.

共有386起警察审问中动武报道,但警察受法院审件只有3起,受件也只有38起,142起件中,有关方面拒绝对事件进调查,此外,202起件已结

评价该例句:好评差评指正

En somme, 89 % des plaintes n'aboutissent à aucune inculpation.

总之,89%件未作任何就已结

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes relèvent du Groupe d'enquête sur les crimes graves.

这些罪正通过重罪调查股进

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.

违规雇主会被及/或受到政制裁,例如撤销批准输入劳工,以及禁止日后参与输入劳工计划。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut doit être respecté d'office par les autorités chargées des poursuites.

这种地位应当得到当局依职权给予尊重。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce dernier qu'il appartient d'ordonner l'engagement de poursuites.

这种情况下,军方主任有权指示提出指

评价该例句:好评差评指正

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地方察官署和民事诉讼工作。

评价该例句:好评差评指正

A exercé devant la Cour suprême les poursuites à l'occasion d'affaires criminelles complexes.

地区高等法院复杂刑事件。

评价该例句:好评差评指正

A exercé des poursuites pénales devant des juridictions du district.

地方法院刑事件。

评价该例句:好评差评指正

Tous les demandeurs d'emploi suspects doivent être signalés au Procureur général qui agit en conséquence.

所有可疑申请人都将立即通报总察长,以供

评价该例句:好评差评指正

De même, il existe des incriminations spécifiques visant à protéger les magistrats et autres agents de l'État.

同时还有特定条例,以保护法官和其他国家人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a recommandé que le parquet soit placé sous la supervision du Ministère de la justice.

然而,他建议由司法部长监督程序。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet indonésien n'a jusqu'à maintenant pas manifesté l'intention de procéder à de nouvelles mises en examen.

印度尼西尼察官至今没有宣布起诉其他尚未被个人计划。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation du nombre d'affaires ayant donné lieu à des poursuites.

可客观核实指标:成功子增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inovulé, inox, inoxydabilité, inoxydable, in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Made In Belgium

On contrôle aussi la microbiologie et les olives sont triées à la main.

们还要检控微生物,橄榄是手工分拣的。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ici j’assure le contrôle qualité, donc je vérifie si la machine est en ordre, si toutes les options y est avant qu’elle soit expédiée chez les clients.

检控认机器是否完备,附件是否都,之后才会把机器运给客户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inquisition, inquisitoire, inquisitorial, inquisitoriale, inracontable, inratable, INRI, inri.i.n.r.i., INRl, insaisiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接