有奖纠错
| 划词

L'ONU doit s'attaquer avec détermination aux causes profondes des conflits armés.

联合国必须果断地处理武装冲突根深

评价该例句:好评差评指正

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展根深结构性障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机是一些短暂以及更多根深问题引起

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces actions ont trait à la discrimination institutionnalisée en fonction du sexe.

很多案件涉及根深性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.

冲突根源可能是直接或根深

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes du Kosovo en matière d'approvisionnement en énergie sont anciens et complexes.

科索沃能源供应是一个根深复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.

我们也有义务影响并改变我们根深消费习惯。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着根深互不信任和对

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.

根深信仰和价值观念可能会受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème aux racines profondes qui ne disparaîtra pas facilement.

恐怖主义是一个根深问题,不会轻易消失。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.

名词并非无关重要,为语言往往暴露根深态度。

评价该例句:好评差评指正

Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.

根深文化标准和重男轻女价值观本身对妇女不利。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'Espagne l'a montré, il est possible de surmonter des conflits aux racines très profondes.

西班牙已表明,根深冲突也是能够解决

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'impunité est profondément ancrée dans la culture politique.

在一些国家,有罪不罚继续是一种根深政治空气。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances sociales et culturelles sont profondément ancrées dans les deux sexes.

在男女两方面,社会和文化信仰都是根深

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.

挑战是要解决这个高度复杂、在历史上根深现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces meurtres ne s'appuient pas sur des croyances religieuses mais sur des traditions culturelles ancestrales.

这些凶杀并非基于宗教信仰,而是有着根深文化

评价该例句:好评差评指正

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种根深信念。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu du mode de socialisation profondément enraciné des femmes, leur accès est restreint.

然而,由于根深性别社会化模式,此种机会受到限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是深蒂固

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

中心,价值观是深蒂固,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

因为关男孩、女孩这一主题,流传着许多深蒂固想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止深蒂固抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.

- 深蒂固男性行为刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.

他们能够把自己强深蒂固父权社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Voilà quelques-unes des idées reçues qui restent ancrées dans la tête des Français.

这些都是法国人头脑中深蒂固一些先入为主想法。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改变上述深蒂固认知了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个深蒂固骗局,为专门犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.

他们有着共同深蒂固共同点,而今天,他们同样钦佩伊朗青年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Signe de leur détermination : des centaines de manifestants sont rentrés dans un batiment où étaient retranchés des policiers.

作为他们决心标志,数百名示威者进入了一座警察深蒂固建筑物。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Nécessité de changements culturels (par exemple, en s'attaquant aux stéréotypes de genre ou aux pratiques discriminatoires qui peuvent être profondément enracinés dans l'entreprise).

需要进行文化变革(例如,解决公司中可能深蒂固性别陈规定型观念或歧视性做法)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Avec cette reconquête, les rebelles, qui sont retranchés dans la banlieue est al-Ghouta, sont maintenant assiégés de toutes parts et coupés de tout renfort.

通过这次重新征服,古塔东郊深蒂固叛乱分子现被四面包围,并被切断了任何增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces valeurs chevillées au coeur, l'envie de tirer de chacun le meilleur ont décidé certains anciens élèves à sauter le pas et devenir professeurs.

- 这些深蒂固价值观,以及让每个人都发挥出最好水平愿望,决定了一些以前学生冒险成为老师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien à l'abri des projectiles gaulois, les Romains creusent à loisir des souterrains, à la recherche de l'eau, pour détourner la source et assoiffer les Gaulois  retranchés.

受到高卢射弹良好保护,罗马人闲暇时地下挖掘水源,以转移水源并为深蒂固高卢人提供干渴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français décident alors de construire une ceinture défensive pour la république : Verdun, Toul et Epinal forment 3 camps retranchés pour abriter 42.000 soldats.

法国人随后决定为共和国建造防御带:凡尔登、图勒和埃皮纳尔组成了 3 个深蒂固营地,可容纳 42000 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, je travaille sur 66 jours, je me dis qu'il faut que je fasse une chose pendant 66 jours pour que ce soit une habitude ancrée.

我,我工作了66天,我告诉自己,我必须做66天事情才能成为深蒂固习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le baromètre de l'Institut national du cancer vient d'être publié et on se rend compte que certes, on est de plus en plus informés, mais il reste des idées fausses bien ancrées.

美国国家癌症研究所晴雨表刚刚发布,我们意识到我们确实越来越了解情况, 但仍然存深蒂固误解。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous le ferez sans réfléchir, ce sera une habitude ancrée en vous : vous aurez votre déclencheur, votre récompense et votre apprentissage du Français se fera automatiquement, vous aurez maximisé votre élan.

你会不假思索地去做,这将是你深蒂固习惯:你会有你触发器,你奖励,你法语学习将自动完成,你会将动力最大化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Il sont dans Sud-Ouest ce matin, le vin perse de Dordogne et cette famille de superbes exilés, que le journal a déjà racontés -c'est la grâce de Sud-Ouest, quotidien enraciné, de suivre ainsi ses personnages...

今天早上他们西南, 多尔多涅波斯葡萄酒和这个优秀流亡者家庭,报纸已经告诉过——这是《西南》这一份深蒂固日报恩典,以这种方式跟踪它人物。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接