Allons donc, ce n'est pas possible !
得了,可能!
Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous.
如果你这么做了,他们你,还会生你气。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂心思意念在宴会中。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
在21世纪数码时代,我公司以技术产品,断创新发展。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚姻存在,而忠诚婚姻也被视有违人伦。
Service à la clientèle fondamental à la qualité des produits de base.
以客户服务,以产品品质基。
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个你无法离开人说再见?
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
无须用烤架,(提起地狱),他人就是地狱。
Il ne devrait même pas être là !
他就该出现在这里!
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问已经很严重此刻,我们却投入到这种可笑战斗中。
Bien sûr, le service de nos clients est notre racine du problème.
当然服务于我国客户是我们所在。
Il est trop myope pour l’avoir vue.
他十分近视,没有看见她。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗人女人之内,也许它就存在。
Pour-cheng, une lettre fondée sur l'intégrité du service est le fonctionnement de notre société.
以诚,以信,诚信服务乃是我公司经营之。
Principale de l'amidon, des céréales et du pétrole, le client est, commencer à travailler ensemble.
主营淀粉,粮油,以客户,共同携手创业。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我,我承认。
La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.
这个老人可能在黑夜中认清人影。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们知道他们在做什么。
La société a toujours adhérer à la "qualité d'abord, les clients d'abord" principe fondamental.
公司始终奉行“质量第一、客户至上”原则。
En toute bonne foi que la base de la vie au travail fondamental pour l'entreprise.
以诚信做人基础、以敬业创业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, dans mon immeuble, je ne connais pas du tout mes voisins.
这里,在我住的楼里,我本不认识我的邻居。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁的心机之重,我们本无从想象。
Je me fiche de vos perfections, excellences et qualités.
我本瞧不上你们的美,高妙,优点。
Ça n'a aucune importance. Souvent quand on voit le commencement, on devine la fin.
这本无所谓。一般说看了片头,便能猜到结局。
Non, c’est pas ça. Ça n’a rien à voir. Ça, c’est la tarot, d’accord ?
不是这个 本不相干 你说的是罗牌?
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
医生只会和他重复,这本没有用。
Quand tu n'as pas du tout envie d'apprendre la flûte à bec, c'est pénible.
当你本不想学习笛子的时候。这是一种痛苦。
Les américain sont jamais allés sur la lune.
美本没有成功登月。
Là, on ne voit pas d'alvéolage du tout.
你本看不到任何的凹陷。
Là est la clé pour relever le défi climatique.
这是解决气候变化的本措施。
Ils n'ont pas leur langue dans leur poche, ceux-là!
他们口袋里本没有舌头!
On sait tous les deux que c’étaient pas des oignons pourris que t’as volés.
我们两个都清楚 你之前偷的东西本不是洋葱。
Alors, explique-moi! Parce que je ne comprends rien à la nouvelle répartition des bureaux.
那,帮我解释一下。因为我本搞不懂办公室的新分配。
Je ne suis pas du tout une fashion victime.
我本不是时尚的受害者。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来了!老是有问题,本停不下来!
Et je ne crois pas du tout, du tout, au style intemporel.
我本不相信有永恒的风格。
Malheureusement, ces Français ne font aucun effort pour adapter leur façon de parler.
不幸的是,这些法本不会努力改变他们的说话方式。
Mais maintenant, on est dans la rue parce que les gens ne nous écoutent pas.
但现在,们站在街上,那是因为他们本不听我们说的话。
Tu n’as donc aucune chance de gagner contre moi.
也就本没有胜我的机会。
On s'en bat les couilles de sa gueule à lui.
本没在乎他的脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释