有奖纠错
| 划词

Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.

这个对话被两化了,并往往被分子所左

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

分子利用恐怖来恫吓和灌输。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些分子的行为而谴责一种的做法是不正确的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.

然而,分子的回应是谋杀们。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'il peut être très tentant d'engager le dialogue avec des extrémistes.

我知道,与分子接触的诱惑力可能很强。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, des extrémistes israéliens ont essayé à plusieurs reprises aussi d'attaquer l'Haram al-Sharif.

另外,以色列分子在还在最近几周多次企图对谢里夫圣地动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à tous au Kosovo de ne pas laisser l'extrémisme dicter l'avenir du Kosovo.

全体科索沃人民都有责任确保科索沃的未来进程不受分子

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, toute la violence n'est pas le seul fait d'attaques d'éléments extrémistes.

当然,不能把所有暴力怪罪于分子动的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des extrémistes (dont certains se réclament des Taliban et d'Al-Qaida) sont quasi quotidiennes.

分子(包括声称效忠塔利班和“基地”组织的分子)几乎每天都在实施攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

分子通常诋毁其和文化,散播偏见和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les actes commis par des extrémistes ne sauraient être excusés.

不能宽容分子的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes des deux camps continuent de s'opposer à de véritables progrès dans ces domaines.

双方的分子继续阻碍在这些方面取得有意义的进展。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut vaincre les terroristes, il faut aussi convaincre et convertir les extrémistes.

在必须打败恐怖分子的同时,还应说服和转化分子

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes chiites font aussi face à un mouvement de rejet.

什叶派分子也面临着被摒弃的局面。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes hindous auraient également attaqué un temple protestant.

印度分子据说攻击了当地新堂。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent de renforcer la position des extrémistes albanais et des partisans d'un Kosovo monoethnique.

这种选举有危险加强阿尔巴尼亚分子和单民族科索沃支持者的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派徒。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和分子

评价该例句:好评差评指正

Classer les extrémistes en « bons » et en « mauvais » n'avance à rien.

分子分类为“好”或“坏”,是无助于事的。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.

尽管分子的暴力行径时有生,安全局势正在改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Beaucoup se laissent convaincre, y compris des gens qui ne sont pas extrémistes.

许多人深信不疑,包括那些不人。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les fanatiques, eux, veulent effacer toute trace de l'histoire.

却试图抹去所有历史痕迹。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

D'un artisan de la paix, le désespoir a fait de moi un extrémiste.

绝望使我由一个和平主义者变为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En Israël, deux jeunes extrémistes juifs inculpés de meurtre.

在以色列,两名年轻犹太被控谋杀

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Son agression l'a douloureusement ramené à son statut de cible des extrémistes.

袭击使痛苦地回到了目标地位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce qui va justement de ces extrémistes violents jusqu'au terrorisme.

这正从这些暴力到恐怖主义原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Pour l'heure, les ultras de Vox soutiennent le parti populaire de Moreno Bonilla de façon ponctuelle.

目前,Vox 临时支持莫雷诺博尼利亚流行派对。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Même si elle est avancée par des extrémistes, l’idée de retransformer Sainte-Sophie en mosquée fait son chemin.

即使它提出,将圣索菲亚大教堂改回清真寺想法也在获得支持。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sont les extrémistes violents qui détournent la religion et qui commettent des violences au sein de l'islam.

暴力劫持宗教并在伊斯兰教内实施暴力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Achoura, la plus importante des cérémonies religieuses chiites est ouvent l'occasion rêvée pour les extrémistes sunnites de frapper.

阿舒拉什叶派宗教仪式中最重要仪式,逊尼派发动袭击绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Après des émeutes meurtrières contre les Musulmans, la presse dénonce l'inaction du gouvernement et condamne les extrémistes bouddhistes.

在针对穆斯林致命骚乱之后,媒体谴责政府不作为,并谴责佛教

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le lieu de culte situé dans le centre du pays a été pris pour cible par des extrémistes hindous.

基督邮报:该国中部礼拜场所已成为印度教目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Des dizaines d'extrémistes juifs ont été empêchés par la police israélienne d'accéder à l'esplanade des Mosquées à Jérusalem-Est aujourd'hui.

今天,数十名犹太被以色列警察阻止进入东耶路撒冷清真寺广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Certains médias vont même plus loin, accusant une partie du gouvernement de liens avec les extrêmistes boudhistes.

一些媒体甚至走得更远,指责部政府与佛教有联系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, au nom de l'islam et détournant cette religion, des extrémistes violents font le pire.

但今天,以伊斯兰教名义劫持这一宗教,暴力正在做最坏事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Alors acte de démence, coup de folie d'un extrémiste ? Pour le moment rien ne permet de répondre à ces questions.

那么, 一个疯狂行为呢?目前,没有什么可以回答这些问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les Palestiniens protestent régulièrement contre l’occupation israélienne et la colonisation, plus récemment contre les provocations d’extrémistes juifs sur l’esplanade des mosquées.

巴勒斯坦人经常抗议以色列占领和殖民化,最近一次抗议犹太在清真寺广场上挑衅。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方对活动地区安全局势表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc l'arme la plus efficace contre les tyrans, contre ces extrémistes dans la durée, c'est la connaissance.

因此,从长远来看,对付暴君、打击这些最有效武器知识。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et qu'il y a aujourd'hui une violence qui est portée par des mouvements, des individus extrémistes au nom de l'islam.

今天,有运动、以伊斯兰名义进行暴力活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接