有奖纠错
| 划词

L'effet meurtrier du fléau est très fort.

连枷杀伤力很强。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.

合法杀伤人员地雷贸易已几乎停止。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Mali a détruit une quantité importante de son stock de mines antipersonnel.

此外,马里销毁了其所储存大量杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由提出支持杀伤人员地雷论点呢?

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年明显减少。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de mines antipersonnel a notablement baissé au cours des dernières années.

杀伤人员地雷使用最近几年明显减少。

评价该例句:好评差评指正

La problématique des mines antipersonnel continue d'exiger la plus grande attention de la communauté internationale.

杀伤人员地雷问题仍然需要国际社会给予视。

评价该例句:好评差评指正

Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.

因为使用杀伤人员地雷情况已经减少,所以威胁性质也已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.

该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷规范。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive constitue une menace fondamentale.

大规模杀伤性武器扩散是一个根本威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde souscrit à la vision d'un monde libéré de la menace des mines terrestres antipersonnel.

支持建设一个没有杀伤人员地雷威胁世界设想。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique centrale, nous n'avons pas éludé la tâche consistant à éliminer les mines antipersonnel.

在中美洲,我们没有忽视清除杀伤人员地雷任务。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de règles applicables aux MAMAP sont communes aux deux instruments.

适用于非杀伤人员地雷许多规则为两项文书所共有。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'emploi de MAMAP non détectables est autorisé, leur production et leur transfert continueront aussi.

由于允许使用不可探测杀伤人员地雷,其生产和转让也将继续。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation voudrait expliquer nos politique et pratique nationales concernant les mines antipersonnel.

最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷国家政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

La position du Pakistan sur la question des mines antipersonnel est bien connue.

巴基斯坦对杀伤人员地雷问题立场是众所周知

评价该例句:好评差评指正

La position de Singapour sur les mines terrestres antipersonnel est claire et franche.

新加坡对杀伤人员地雷所持立场是明确和公开

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction générale frappant tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait donc s'avérer contre-productive.

因此,面禁止所有类型杀伤人员地雷可能产生相反效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Des années plus tard, elle mènera un 2e combat, celui contre les mines antipersonnelles.

多年后,她将领导第二场战斗,即反对杀伤地雷战斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois admettre que cette culture possède un pouvoir de séduction dangereux.

我得承认,地球文明在三体世界是很有杀伤

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 évitez les orques mortes Les épaulards peuvent être tout aussi mortels après leur décès.

远离死亡在死后也会有同样杀伤力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il s'agit de munitions interdites par le droit international car elles ont un effet similaire aux mines antipersonnel.

- 些是国际法禁止弹药,因为它们具有类似于杀伤人员地雷效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il s'agit de munitions interdites par le droit international, car elles ont un effet similaire aux mines antipersonnelles.

- 些是国际法禁止弹药,因为它们具有与杀伤人员地雷类似效果。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce dont elle était sûre, en revanche, c’était que le moindre signe de ponctuation était porteur d’une mortelle force de frappe.

但可以肯定,上面每一个标点符号都具有政治杀伤力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Plus de 20 ans après la signature du Traité d'Ottawa qui interdit les mines antipersonnel, le chemin est encore long.

在签署禁止杀伤人员地雷《渥太华条约》20多年后,还有很长路要走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Durant la guerre contre l’armée américaine, seul un dixième des missiles avait atteint leurs cibles, mais ils avaient provoqué de grands dommages parmi les troupes ennemies.

在整个战争中虽然只有不到十分之一导弹中了目标,但也给敌人造成了巨大杀伤

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

La France est l'un des premiers pays à avoir signé le traité sur la suppression des mines antipersonnel qui ont déjà tué plus d'un million de personnes dans le monde.

法国是第一批签署撤销已经杀死了超过一百万人杀伤性地雷条约国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Saddam reste en place il nargue l'ONU en violant les résolutions qu'elle lui impose et maintien de nombreuses zones d'ombre sur le démantèlement de ses programmes d'armes de destruction massive.

萨达姆仍然在位,他无惧联合国对他制裁,并在废除大规模杀伤性武器计划问题上保留了许多灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'agit là d'une nouvelle prise de distance avec la guerre contemporaine dans laquelle, perdu au milieu d'armées gigantesques et subissant le feu d'armes de destructions massives, le soldat meurt anonymement.

与当代战争不同,在当代战争中,士兵在庞大军队和大规模杀伤性武器炮火下迷失方向,惨遭死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Etats-Unis ont annoncé ce vendredi qu'ils ne produiront plus, ni ne chercheront à acquérir de mines antipersonnel et, pour la première fois, Washington fait part de qon intention d'adhérer à terme au traité international interdisant ces engins de mort.

美国周五宣布,它将不再生产或寻求获取杀伤人员地雷,华盛顿首次宣布打算最终加入禁止杀伤装置国际条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接