有奖纠错
| 划词

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有研究制定方法,也没有为挑选损评估现场和受损检控现场制定出程序。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然受损,它将继续保障所有平等。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受国履行其对第三国义务)受损

评价该例句:好评差评指正

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

种情况下,应该“对于受损或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在段时期内,工作能力受损残疾势是好,而且势要比非残疾势好。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权权利会因重组计划受到损,其目是确保重组计划不光得到权利受损债权支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民损6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与受损地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接