Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定的信心。
Nous avons suffisamment confiance dans le travail avec vous vers la réussite.
我们有足够的信心与您一起走向事业的成功.
Mais de tous les patrons, Martin Winterkorn, chez Volkswagen, est le plus confiant.
所有的老板中,大众集团的Martin Winterkorn是最有信心的.
Cela offre de bonnes raisons d'avoir confiance aux perspectives de bonne gouvernance future à Bougainville.
它对布干维尔的前景和未来的善政抱有信心的强大理由。
Il espère pouvoir s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation dans un proche avenir.
它有信心能够不远的来履行它对联合国的财政义务。
Grâce à cette approche globale, il est persuadé qu'il pourra apporter des changements considérables.
通过采取一综合方法,政府有信心能够带来巨大的变化。
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
次活动使我们能够回过去和更有信心的面对未来。
Cela signifie être sûrs que nos enfants ne mourront pas de la rougeole ou du paludisme.
它意味着有样的信心:我们的儿童不会死于麻疹或疟疾。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
我们的组织有满怀信心的领导我们的世界进入未来的特权和责任。
Nous sommes certains que le Groupe d'experts gouvernementaux récemment constitué parviendra à des résultats tangibles dans ce domaine.
我们完全有信心,最近成立的政府专家组方面产生具体的成果。
La Suède a très vite été en faveur du Fonds, mais qui aurait pu prédire son immense succès?
瑞典是最早对基金有信心的国家,但没有几个国家预料到它的巨大成功。
Nous sommes tout à fait convaincus que l'expérience norvégienne dans le domaine de l'action internationale collective nous sera des plus précieuses.
我们有相当的信心,挪威国际集体行动领域的经验对我们大有裨益。
Je remercie également les délégations, en particulier celles de mon groupe régional, de la confiance dont j'ai été investi.
我还感谢各代表团,特别是我们区域集团的各代表团对我抱有的信心。
La communauté internationale et la population du Timor oriental doivent avoir confiance maintenant dans l'intégrité du résultat de ces élections.
国际社会和东帝汶人民应该对选举结果的尊严有极大的信心。
Cet esprit de multilatéralisme doit être constamment préservé et renforcé et seule une ONU forte et confiante peut y parvenir.
种多边主义精神必须不断加以捍卫和强化,而且只有强大和有信心的联合国才能做到一点。
Compte tenu de votre charisme et de votre grande expérience, ma délégation a pleinement confiance en votre présidence ce mois-ci.
因为你的魅力和你的丰富的经验,我国代表团对你担任本本月份主席有绝对的信心。
Nous assistons à un regain de confiance en la capacité des dirigeants africains de répondre à des situations de crise.
对非洲领导人处理各热点的能力有新的信心。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
然而约翰•班斯比对于自己的唐卡德尔号是很有信心的。它海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主样做,也许并没有错。
Une confiance accrue dans l'intégrité écologique des systèmes énergétiques basés sur la biomasse accélèrerait leur développement, et notamment l'acceptation des biocarburants.
如果各方对以生物量为基础的能源系统不会对环境的完整性产生很大影响抱有更大的信心,则加速特别是生物量的能源的开发及公众对此种能源的接受。
Le travail qu'elle a accompli à la tête du PAM donne une idée de ce à quoi la Commission peut s'attendre.
她世界粮食计划署的表现使委员会对她有十分的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean-François je lui fais confiance à 200%.
我对让-弗朗索瓦有200%信心。
Je suis confiante et mes goûts vont parler.
我很有信心,我味道会说话。
Tellement confiance que cette cliente en a acheté pour toute sa famille.
这名如此有信心客户为她全家买了煎饼卷肠。
Non, pour le repas, je suis très confiant, Serge est quelqu'un de très bien.
至于晚餐,我还是很有信心,塞尔吉是个不错人。
J'étais à peu près sûr du truc et maintenant, plus du tout.
我刚才还对这个主意挺有信心,现在完全没底了。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你耐心,说你忍让。忍让是需,对自己有强烈信心才可以做。”
Et c'est ce qui, là où je suis, me rend le plus fier et le plus confiant en nous.
这就是我所在,让我对我们最自豪和最有信心。
Mieux tu vas comprendre, plus tu auras confiance en toi et donc moins tu stresseras et moins tu bloqueras.
你越了解,你就越有信心,因此你压力就越小,你卡壳情况就越少。
C'est plutôt confiant parce qu'il y a la justesse des goûts qui est maîtrisée entre le chocolat et le poivre.
这让我感觉挺有信心,因为巧克力和胡椒之间味道掌握得非常好。
– Parce que j'ai en vous une confiance sans bornes.
“因为我对你有无限信心。”
Ça va, je suis plutôt confiant, mais je me dis que je ne dois pas être le seul à être confiant.
我还是挺有信心,不过我估计大家都差不多吧。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s’élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n’avait-il pas tort.
然而约翰·班斯比对于自己唐卡德尔号是很有信心。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主这样做,也许并没有错。
Ce compliment, c'est comme de la musique à mes oreilles. Vous avez toute ma confiance pour faire un top à mon sujet.
这句赞美就像音乐在我耳边响起。我对你有充分信心,你一定会把我事迹写成一篇顶级报道。
Il est important pour ton bien-être général d'avoir confiance en toi, malgré ce que les autres pensent et ce que tu traverses.
不管别人怎么想,你正在经历什么,对自己有信心对你整体健康很重。
Pour cela, c'est très important de pratiquer dans un cours de français avec des personnes avec lesquelles vous vous sentez en confiance.
为此,在法语课程中与你有信心人一起练习非常重。
Il a suffisamment confiance en lui pour ne plus avoir besoin de prouver sa valeur à l’aide d’un quelconque attirail.
他对自己有足够信心,他不再需用任何用具来证明自己价值。
Arrêtez ! s’écria le jeune homme, oh ! vous, qui aimez, vous qu’on aime, vous qui avez la foi de l’espérance, oh !
“慢来!”那青年人说。“你,这个世界上有你爱别人,别人也爱着你,你是有信心和希望。
Comme j'ai une confiance de dingue envers Doctolib, je ne peux pas m'imaginer un seul instant que j'ai affaire à un escroc.
由于我对 Doctolib 有极大信心,我一时都无法想象自己正在与一个骗子打交道。
Car, le fait d'avoir, une fois de plus, heureusement surmonté les épreuves nous donne les meilleures raisons d'être confiants en nous - mêmes.
因为,再一次,我们幸运克服了考验,给了我们对自己有信心最好理由。
Donc comme ces mamans qui ont foi en leur enfant pour marcher, aie foi en tes capacités à atteindre n'importe lequel de tes objectifs.
因此,就像那些对孩子走路有信心妈妈一样,对自己实现任何目标能力有信心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释