J'ai donc décidé de faire une pause.
所以决定暂时休学。
Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球引力。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
们暂时主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国的关系出现了暂时的改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
雨天暂时晴朗的时候出去了。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的可。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只暂时把儿子交给Yann照顾。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍后重新整理你的浏览器。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就暂时离儿吧。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此一权限性质上是暂时性的,因为按定义占领是暂时性的。
La détention provisoire est une mesure exceptionnelle.
暂时拘留是一项例外措施。
Le terme «provisoire» au paragraphe 2 précise le caractère temporaire des contre-mesures.
(7) 第2款中的“暂时”一语表示反措施具有临时或暂时性。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决定暂时维持现行安排。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请暂时释放。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议暂时停止两次,复会两次。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.
因此他建议暂时搁置该项目。
Il va de soi que le Gouvernement a mis en place des mesures temporaires spéciales.
政府的确实施了暂时特别措施。
La mise en liberté provisoire d'accusés soulève des problèmes.
暂时释放被告会产生一些问题。
La pension peut être accordée à titre définitif ou provisoire.
可以明确或暂时发放养恤金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'vais le mettre là en attendant !
我暂时放在这里!
Non, elle est absente pour le moment.
不在,她暂时不在。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议会暂时停摆。
Un instant, le monde parut plus petit.
雪使世界暂时变得窄小。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能暂时觉察不到它们。
Si besoin, demandez qu’il soit temporairement augmenté.
如有必要,请求暂时提高上限。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你电话暂时无人接听。
En tout cas, pas pour l'instant.
至少,暂时不行。
Il est aussi facile d'écrire que ce sont des défaillances momentanées.
也很容易写下这是暂时失败。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是,它暂时了。
Ne descendez pas tout de suite.
“暂时别下楼。”
Un break du travail, de Paris, de tout.
暂时远离工作、远离巴黎、远离一切。
C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !
本是暂时堆放,有什么理由久存呢!
– Oublie un peu cet œuf de temps en temps, tu veux bien ?
“暂时忘掉金蛋吧,行吗?”
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以暂时,非洲国家更偏向于急他们所急。
Elle est absente pour la journée. C'est à quel sujet ?
她暂时不在。您找她有什么事?
Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.
好吧,我们暂时不在这里讨论这些话题。
Mais pour l'heure, personne n'a encore trouvé la solution miracle à ce problème.
但是暂时,没人找到解决这个问题办法。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运是,肋骨两侧刺痛只是暂时。
Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.
哈利暂时麻木思维似乎慢慢苏醒了过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释