Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.
最后,些将永远无法克服距离.始终认识到,孤独是很遍。
Les histoires d'enfants les plus populaires jamais écrites. Même mon enfant l'aiment.
书面最遍儿童故事。 我孩子喜欢。
Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.
因为正是在翻译 工作中,开始着对于遍有效性考验。
Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术遍性为由拒绝,很显然他们就这样妥善处理。
A remporté largement les louanges de la grande nombre de clients et de confiance.
遍赢得广大顾客赞誉和信赖。
De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
这样措施, 其结果必然是引起遍不。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性、遍性,以书面形式传授。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空飞机遍减少情况。
Celui-ci devrait être non discriminatoire, effectivement vérifiable et d'application universelle.
条约应当是非歧视性、可以进行有效核查以及遍适用。
Pour être crédibles, ces garanties devront être inconditionnelles et universelles.
此类保证要想获得人们信任,应当是无条件和遍适用。
Un résultat digne d'intérêt et consensuel est possible et attendu depuis longtemps.
有可能而且早就应该取得个有意、遍商定结果。
Le retard de croissance est plus important chez les garçons en zone rurale.
农村男孩遍成长受阻碍,根据同调查,那里营养不良发生率较高。
Malgré cela, les États ont accepté en général le projet d'articles dans sa forme actuelle.
尽管如此,各国遍接受条款草案目前形式。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》遍批准还需开展更多工作。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这问题现在似乎比原来想象更为遍。
Il s'agit d'un phénomène complexe, pour lequel il n'existe pas de solution miracle.
腐败是个复杂现象,没有任何遍适用决办法。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍社会保护。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁努力受到人们遍赞赏。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国遍承认项优先事项。
Je voudrais vous remercier pour cette initiative, saluée par tous.
我愿对这受到遍赞扬举措向您表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus généralement, c'est une colère qui s'est exprimée.
但更普遍,一种愤怒被表达了出来。
Cette pression sociale générale, la pression du quotidien, elle est même dangereuse.
这种普遍社会压力,日常生活中压力,它甚至很危险。
« Faire d’une pierre deux coups » , c’est une expression assez universelle.
一箭双雕个较普遍表达法。
Le récit que je voulais faire, c'est un récit universel.
我想要讲述,一个普遍。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅一种非常普遍辛辣食物。
Tu penses que cette expérience est universelle, mais elle ne l'est pas.
这个普遍,但实并非如此。
Contrairement à ce que l'on croit, le moustique ne se nourrit pas vraiment de sang.
与普遍看法相反,蚊子并不真正以血食。
Hey, culture générale, qu'est-ce que c'est Altiligérien ?
但,在们普遍知中,什么上卢瓦尔省人?
Elle renvoie très, très souvent à une caractéristique générale du continent africain.
它经常指非洲大陆普遍特征。
Aujourd'hui, nous allons aborder un thème de société universel.
今天我们要讨论一个普遍社会主题。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存在虚伪人。
Il s'agit de la bicyclette plus communément appelée le vélo.
那就单车,更普遍叫法“自行车”。
C'est une pratique très courante, surtout dans les grandes villes comme à Paris.
这一种非常普遍做法,尤其在像巴黎这样大城市。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡理念。
Il est vrai aussi qu'en France, l'amitié homme-femme est quelque chose d'assez accepté, d'assez courant.
在法国,确实如此,男女之间纯友谊被广泛接受,相当普遍。
Et que c'est une pratique qui est répandue partout.
这一种普遍存在做法。
Vendre moins que le poids affiché est une pratique de plus en plus répandue.
低于显示重量进行销售一种越来越普遍做法。
C'est un problème qui est vraiment très répandu.
这一个非常普遍问题。
Donc voilà, c’est général, mais ça ne marche pas trop mal.
所以,这项规则普遍适用,效果还不赖。
Cette flemme généralisée s'explique notamment par des facteurs psychologiques.
这种普遍懒惰情况由于一些心理因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释