有奖纠错
| 划词

Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.

包含性不应以确性为代价。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de clarté est le plus dangereux des virus dans toute activité collective.

缺乏确性是任何集体活动最危险病毒。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également inquiété du manque de clarté de ce projet de disposition.

会上还对该条款草案缺乏确性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种确性会有助于我大家保持团结。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.

委员会本作也受到这种不确性影响。

评价该例句:好评差评指正

Il espère ainsi donner plus de cohérence et de clarté au processus.

这些规则可望使该进程具有一定连贯性和确性

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.

但并没有作出多少努力来加强概念上确性

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration prête peut-être à discussion quant à la clarté de l'intention exprimée.

这一声可能会促使人已表意向确性

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我需要是准确性和确性

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes quant à la clarté de cette disposition ont cependant persisté.

不过,与会者还是对这一规定确性表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.

这个解决办法,虽然大体上重复,对确性却有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者提供进一步确性和确定性。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela exige d'y consacrer beaucoup de temps et de ressources.

采取必要步骤而确保一贯性和确性需要相当多资源和时间。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能划分制度中,登记制度提高了供应商机会确性

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude et la clarté des avis fournis par le Bureau n'ont pas posé de problèmes.

对于法律事务厅提供法律意见准确性和确性没有提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a ainsi pu intervenir plus rapidement et plus efficacement.

由于这种方式所提供确性使联合国得以作出更及时、有效反应。

评价该例句:好评差评指正

L'actualité de la Déclaration du Millénaire est manifeste, et elle exclut totalement toute orientation partiale.

该《宣言》确性是清楚,完全排除了任何不全面重点。

评价该例句:好评差评指正

L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.

法院裁决在其确性、广度和意见几乎完全一致几方面是相当可观

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不确性和看法不一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

J'ose espérer que cela éclairera et orientera vos délibérations et servira à informer vos décisions.

我希望这种意见会使你审议作具有确性和目性,并可以为你决策提供信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10

La compagnie nous assure par ailleurs qu'elle fera remonter les réclamations liées au manque de clarté de son option environnement.

该公司还向我们保证,它将升级与其环境选项缺乏明确性有关的投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

De son côté, Emmanuel Macron dit « attendre que la vérité et la clarté soient établies » ajoutant toutefois que les « premiers éléments concernant cette disparition sont extrêmement inquiétants » .

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)表示,他正" 等待真相和明确性得到确立" ,然而,他补充说," 关于这次失踪的第个因素非常令人担忧" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Donc il y a cet enjeu, en fait, à avoir des mécanismes de coordination, des objectifs clairs et aussi une lisibilité sur les moyens associés à ces objectifs parce que c'est le nerf de la guerre.

因此,实际上个问题,即协调机制、明确的目标以及与这些目标相关的手段的明确性,因为这是战争的核心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接