L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.
母爱是绝妙情感。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露他所谓真相。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我精神使大家深为感动。
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.拥有一颗爱心,便拥有了一切。
En même temps, nous collaborons sans compter à la formation des ressources humaines.
同时,在人力资源培训方面,我也给予合作。
Enfin, nous saluons le grand dévouement du Secrétaire général pour notre institution.
我还应当热情感谢秘书长为这一机构作奉献。
Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.
这些人士值得我感谢。
Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.
古巴向几乎所有非洲大陆国家提供了合作与声援。
Elles le font avec courage et abnégation, et dans la transparence.
他怀着勇气、和透明而这样做。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我都熟悉平先生高度责任感、他对他工作奉献和他色才能。
De nombreux hommes et femmes dévoués se sont sacrifiés avec abnégation.
许多尽职男女已经做了奉献。
Cela ne repose pas sur un souhait altruiste de promotion du bien commun.
这一问题依据并不是促进共同利益愿望。
L'impartialité est essentielle pour donner convenablement décharge à la fonction judiciaire.
在正当执行司法职务时,公正极之重要。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立斗争提供了帮助。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
这一模范行为并未得到任何其他国家效仿。
Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.
让我鼓足勇气和地前进。
Je demeure convaincu que vous vous acquitterez de votre noble mission avec abnégation et succès.
我深信,你将和成功地达到你崇高目标。
C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.
这是暖色,属于爱情色彩,也是激情颜色。
Tous nos remerciements également aux milliers de volontaires dévoués sans qui rien de cela ne serait possible.
我还要特别感谢成千上万、奉献志愿者,没有他,这一切都不可能实现。
Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家团结与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je devrais être juste, et n’avoir ni haine ni amour pour personne.
我本该公正私,对人既恨亦爱。
La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.
船长对我慷慨私好处,真是记不胜记。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她私地奉献给那些遭受生活人们。
Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.
纳布还是和往常一样:一贯表现着、热心、忠诚、私美好品德。
Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.
这些国名是他经常以公正私顽强态度不断提到,论提得恰当或不恰当。
Cette histoire nous enseigne que la beauté extérieure importe peu face à la générosité et au courage.
这个故事告诉我们,外在美丽远不及私和气要。
Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.
不可否认,是她私爱。只是爱,但真不可思议。
En revanche, elle est généreuse, courageuse, altruiste, intrépide, c'est le feu dans le coeur, la lumière dans les yeux.
而是善良、、私、所畏惧,是心里有火,眼里有光。
Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.
我以绝对私,没有别有用心,没有进一步顾虑。
Pas seulement le jour de Noël, et pas toujours de manière désintéressée non plus.
不仅在圣诞节, 也不总是私。
Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.
但只有5%受访者认为他是诚实和私。
Il y a un côté un peu altruiste.
有一些私一面。
30 mois irrévocables et désintéressés, puisqu'il n'est plus candidat à rien.
30 个月是不可撤销和私,因为他不再是任何事情候选人。
Euh, oui oui, c'est vrai. Je ressens un amour désintéressé pour tout le monde, ou presque.
呃,是,是,没错。我对几乎每个人都感到私爱。
Quelqu'un d'altruiste c'est quelqu'un qui se soucie du bien des autres: " les bénévoles de cette association sont vraiment altruiste" .
利他主义者是关心他人福利人:“这个协会志愿者非常私,乐于奉献。”
C'est quelqu'un qui donne beaucoup sans compter, qui partage: " sa générosité m'a beaucoup touchée, il a été tellement généreux" .
这是指一个人私地给予和分享,比如: “他慷慨让我很感动,他真很慷慨”。
– J'ai toujours dit, répondit d'Artagnan avec un soupir, que le désintéressement était la plus belle chose du monde.
“我总是说, ” 达达尼昂叹息着回答,“私是世界上最美丽东西。
S'il eût été donné à ces deux jeunes hommes d'arriver jusqu'à l'histoire, l'un eût été le juste, l'autre eût été le sage.
如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会成为公正私人,而另一个则成为慎思明辨人。
À l’heure dite, avec autant de désintéressement qu’un acteur qui arrive à sa réplique, obéissant au scénario divin, ils entrent dans le tombeau.
到了一定时刻,象演员到了要接台词时那样,大公私、照上天剧情所安排那样去进入坟墓。
Il faut, si l’on veut être heureux, monsieur, ne jamais comprendre le devoir ; car, dès qu’on l’a compris, il est implacable.
如果要做幸福人,先生,那就永远不应懂得天职,因为,一旦懂得了,它就是铁面私。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释