有奖纠错
| 划词

Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.

这种无所不包做法需要有适当财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la gestion de cette affaire a été la plus inclusive possible.

第一,对这一问题管理,其内容无所不包

评价该例句:好评差评指正

Les mandats de maintien de la paix sont devenus trop vastes et trop généraux.

维和任务规定变得太过宽泛、无所不包

评价该例句:好评差评指正

Notre lutte doit être globale et totale.

我们斗争必须全面和无所不包容。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils dans les conflits armés doit englober tous les domaines.

保护武装冲突中平民应该无所不包

评价该例句:好评差评指正

Elle représente plutôt un processus de grande portée - en fait, global.

相反,它是一条广泛——实际上是无所不包——道路。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles fourre-tout entrent dans le groupe 5, comme notamment les produits et la technologie stratégiques.

无所不包管制列第5类下,尤其是战和技术。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre davantage en compte chaque considération dans nos prises de décision concernant le maintien de la paix.

我们需要有关维持和平行策中更加无所不包

评价该例句:好评差评指正

La sécurité israélienne est la raison générale invoquée pour justifier toutes les mesures de contrainte imposées au peuple palestinien.

以色列安全是所有针对巴勒斯坦人民要挟性政策一种无所不包辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

La portée de ses travaux, dans le cadre des critères énoncés dans la Charte, s'étend à tous les domaines.

其《宪章》所确定限定条件内庞大工作范围无所不包

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait favoriser une gestion intégrée des ressources en eau qui permettrait de concilier les utilisations conflictuelles de l'eau.

应促进综合无所不包水资源管理来缓解相互对立对水使用和需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'assurons que le Zimbabwe continuera d'appuyer une démarche multilatérale ouverte, transparente et ouverte à tous pour affronter ces défis mondiaux.

我们愿向他保证,津巴布韦将继续支持应对这些全球挑战方面采取公开、透明、无所不包多边做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Rapporteur spécial, la notion de protection était une notion générale couvrant des éléments précis d'intervention, de secours et d'assistance.

他看来,这个概念是无所不包,它涵盖所有救灾对策,救济和援助具体方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations ont un caractère global et visent à renforcer le potentiel de l'Organisation en matière de maintien de la paix.

这些建议具有无所不包性质,其目是进一步增强联合国执行维和行能力。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, un titre court est approprié pour une convention très générale telle que la Convention de Vienne sur le droit des traités.

相反,对于象《维也纳条约法公约》这类无所不包公约,则是短标题恰当。

评价该例句:好评差评指正

Le correspondant de Reuter au Soudan, par exemple, a noté que, « dans le Darfour, Janjaouid est un mot qui signifie tout et rien ».

例如,路透社驻苏丹记者指出:“达尔富尔,金戈威德是一个无所不包而又毫无意义称谓。”

评价该例句:好评差评指正

La mise au point d'approches globales et sans exclusive ne doit pas entraver la quête de solutions aux problèmes concrets dans des situations données.

拟定全面和无所不包做法不能妨碍我们寻找特定情况下具体问题办法。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, nous avons adopté une approche imprécise qui introduit tellement d'éléments, souvent controversés, qu'un accord de consensus n'a pas été possible.

但我们采取却是一种无所不包做法,提出了如此多内容——其中很多是有争议——以至无法达成协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus ouvert et inclusif qui nous a apporté le soutien d'une vaste gamme d'ONG et d'organisations de la société civile.

我们确立了一种公开和无所不包做法,使我们得到了众多非政府组织和民间社会组织支持。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'aide fournie par l'Inde va de projets d'infrastructure, telle la route entre Zaranj et Delaram, à des institutions telles que l'immeuble du parlement à Kaboul.

因此,印度援助项目从扎兰季-德拉拉姆公路等基础设施项目到喀布尔议会大楼等机构无所不包

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的), 背斜鼻, 背斜的, 背斜谷, 背斜脊, 背斜穹隆, 背斜圈闭, 背斜转折端, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接