Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他了目的无所不。
Il se tourne les pouces.
他整日无所事事。
Je ne sais rien relativement à cette affaire.
关于这件事我一无所知。
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不在,人与自然总是相铺相成。
Plus personne n'ignore le phénomène d’émigration massive de main d’œuvre chinoise vers l’Afrique.
再也没有人对大批中国人来非洲的现象一无所知了。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗忘,便无所谓完整的福祉。
"Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme" dirait monsieur Lavoisier.
“无所失,无所得,一切都在转换之中。”拉瓦锡先生如是说。
On ne peut être partout à la fois.
人不可能无所不在。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉的在无所事事中变得愚笨。
Je me fiche d'être là ou ailleurs.
我都无所谓。
Il est indifférent de faire ceci ou cela.
干这个或那个都无所谓。
Rien ne se perd, rien ne se crée. -Lavoisier.
无所失去,无所创造。
Cela ne me fait ni froid ni chaud.
〈转义〉〈口语〉我对这无所谓。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点,至于公汽达时间,我一无所知。
Il fait preuve d'une totale méconnaissance de la situation.
他表明他对情况一无所知。
Et si vous n'essayez pas de la désinstaller, vous perdez tout...
如果你不赶她走,你将会一无所有。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Il a les doigts de pieds en éventail.
他懒洋洋地无所事事。
Ils se sont donc retrouvés à la rue, sans rien, dépendants de l'aide internationale.
他们在马路上,一无所有,依靠国际救助。
Parce que toi ça te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因你无所谓用冷水洗澡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.
假装所,是为了更好演绎。
Tout oublier c'est pas la mer à boire.
一皆忘空所惧 千杯不醉。
Ça n'a aucune importance. Souvent quand on voit le commencement, on devine la fin.
这根本所。一般说看了片头,便能猜到结局。
Et elle restait à faire rougir les pincettes, ou regardant la pluie tomber.
于是她呆着所事事,把火钳烧红了,或者瞧着天下雨。
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心动,他就所顾忌地沉浸在这种感觉里了。
Le problème, c'est qu'ils n'y connaissent rien.
问题在于,他们对此一所知。
Mais ce moustique, cette moustiquaire, il s'en fou complètement !
但是这种蚊子,这个蚊子天团,才所畏惧呢!
Il a beau être petit, il a peur de rien, même pas des ours.
它虽然小,但所畏惧,连熊也不怕。
Elle... elle a rien mais... y a plus de voiture.
她一所有了,车也没了。
C'est pas grave moi j'ai notre message d'amour.
所,我达我们的爱意。
Foncez rien n’est perdu, rien n'est perdu.
冲啊,所畏惧!
Je suis Didou, le chevalier sans peur.
我是Didou,一名所畏惧的骑士。
Tu t'en es rendu compte je connais rien au corps humain de bébé.
你已经发现了,我对婴儿的身体一所知。
Et moi quand j'étais petite, je ne savais rien de tout ça évidemment.
而我小时候,当然对这一切一所知。
Oui.., mais ça me semble bien compliqué toutes ces histoires de messages.
L : 是的… … 但是我对信息的事情一所知。
A table, les touristes chinois ignorent tout de cette cuisine interne.
餐桌上,中国游客对这个内部骗局一所知。
On a toutes de la moustache! Ça vaaa!
我们都有胡子!所!
On a l'impression que les trottinettes s'en fichent un petit peu.
感觉骑滑板车的人挺所的。
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
我们用它示对某事不在乎,所。
Par exemple, on peut aller déjeuner dans n'importe quel restaurant, ça m'est égal.
比如,我们可以去任何一家餐厅吃午饭,我所的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释