有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

我们向敌无情的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les faits lui ont infligé un cruel démenti.

事实无情地揭穿了他的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Il la regarde durement et ne dit rien.

他冷酷无情地看着她,什么话也不说。

评价该例句:好评差评指正

Loin de m’en plaindre puisque pour moi c’était la vie normale.

我没有诉苦,因为我知道那是无情但无法避免的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,无情的镇压始了。

评价该例句:好评差评指正

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a poursuivi obstinément sa lutte contre le trafic illicite de drogues.

我国继续无情打击贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

La grande horloge du temps égrène inexorablement les dernières heures de leur existence.

时间的沙粒正从它们之中无情流出。

评价该例句:好评差评指正

Nous luttons sans merci contre le terrorisme.

我们正向恐怖主义发动无情的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités se reproduisent et se répètent inexorablement.

不平等状况在无情地再生和重复。

评价该例句:好评差评指正

Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.

但是自由贸易体系是无情而残酷的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和令痛苦的

评价该例句:好评差评指正

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌,阿富汗今年处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲无情地狱之火。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une menace réelle et impitoyable pour l'humanité.

恐怖主义是对类的真正和无情的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons pour cela mener une lutte impitoyable contre toutes les formes de corruption.

因此,我们必须向一切形式的腐败发起无情斗。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons souligner le caractère relativement ininterrompu des travaux du Conseil.

我们必须注意到安理会工作的有些无情的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Mais le beau chasseur n'éprouvait pour elle aucun sentiment tendre.

但是妹有意而郎

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et depuis, il remonte inexorablement vers le nord.

自从,它们北上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les membres du clan sont pendus ou massacrés impitoyablement.

氏族成员被绞死或屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors, pourquoi coupe-t-on impitoyablement tous ces arbres ?

为什么要伐这些树木?

评价该例句:好评差评指正
国家

Mais ce n'était pas des logements termes et impersonnels.

但这些并不是冷漠住房。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已经可以感到那指甲掐印。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

谁说人类是一个残酷物种?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

这是一切穷困中最冷酷穷困。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Soit plus puissants que les ouragans.

比暴风雨更猛烈

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette soirée de quart de finale va être impitoyable.

这场四分之一决赛夜晚将会是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Des adversaires impitoyables qui vont pousser les candidats à donner le meilleur d'eux-mêmes.

对手将逼迫选手们发挥出最佳水平。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.

女人们对她们不喜欢人是冷酷

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.

这位效忠希特勒军官是一名及其士兵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.

但罗恩没有经受过这种侮辱、讥讽和恫吓攻势。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, chaque fois, Robinson démontait pièce par pièce ses fantasmes historiques qu'il jugeait ridicules.

而罗宾逊则每次都戳穿肯博士那可笑历史幻觉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une lutte impitoyable qui se traduit par une intense activité de fake news complotistes.

一场斗争,转化为阴谋和假新闻激烈活动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voldemort sourit de son horrible sourire de serpent, ses yeux rouges flamboyant d'un regard impitoyable.

魔露出可怕笑容,红眼睛变得空洞而冷漠

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷贫困用它铁手迫使于连意志就范。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.

我们必须汇聚力量,拒绝屈服于愤世嫉俗和冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette gravité provenait de chaque recoin de l'Univers, écartelant son âme sans la moindre émotion.

这引力来自宇宙各个方向,撕扯着她灵魂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接