有奖纠错
| 划词

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在个城市消失?

评价该例句:好评差评指正

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性是一种无声社会疾病。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么些国家在事实前象无声魔鬼一样保持沉默?

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声况”。

评价该例句:好评差评指正

Appliquez ce remède économique, pacifique, silencieux, mortel, et vous n'aurez pas besoin de la force.

运用一经济、和平、无声、致命决办法,就没有必须采取武力。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

评价该例句:好评差评指正

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病是人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

评价该例句:好评差评指正

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病是一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别是粮食机称为无声海啸。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不是、现在也不是无声

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

个财富过剩世界上,每天都在出现种寂静无声悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

一财富过剩世界中,每天都在出现种静寂无声悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默人是无声魔鬼。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要是,她们是前政权默默无声受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars.

影片发行商利用假期宣传他们电影目录存货并且上映一些悄无声蹩脚电影。

评价该例句:好评差评指正

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.

而且有时因形势所迫你保持沉默,你无声胜有声。

评价该例句:好评差评指正

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capricome, Capricorne, Capridae, câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》乐剧

Ton silence est un cri qui fait mal .

沉默是让我痛苦无声呐喊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le début de la fin pour le cinéma muet.

有声片诞生标志着无声寿终正寝。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Si, elle reviendra, traîtresse et furtive comme je la connais ici.

不,正如我在这里所知道那样,它会悄无声息地回来

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有工人都很难受,我在难受是感受到了无声反抗。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'animal, parce qu'il témoigne de l'affection sans parler, sert de justificateur et de consolateur.

动物既可以作为辩护者,也可以作为安慰者,因为它们表达情感方式是无声

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.

在这里,“t”是一个无声,所以它不发

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封闭而无声城市里,这样时日只能显得空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Un chapitre dont vous êtes le héro, un chapitre silencieux sans dialogue.

还有一个章节是“你是主角”,一个无声章节,没有对话。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme c'est l'époque des films muets, Chaplin utilise l'art du mime pour exprimer les émotions.

由于是无声电影时代,卓别林采用了哑剧艺术表达情感。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.

在早期无声电影时代,有一个乐团来伴随着放映。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下这次无声交谈,即使最无动于衷旁观者也会对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !

,海盗懂得如何悄无声息且迅速出击!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vingt baisers muets furent la seule réponse que put obtenir Robert.

许多无声热吻作为罗伯尔所能得到唯一回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-dessus de sa tête, l'immense main de l'antenne s'ouvrait silencieusement vers l'univers.

在她上方,红岸天线巨掌无声地向宇宙张开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des larmes coulaient sur ses joues.

泪珠无声地顺着她面颊滚落。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque le problème vient de ta santé mentale, il s'agit plutôt d'un état de souffrance en silence.

当问题来自你心理健康时,它像是一种无声痛苦状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry croisa le regard de Neville et essaya de lui faire comprendre que ce n'était pas vrai.

哈利捕捉到纳威目光,想用无声语言告诉他不是这么回事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine fit un signe imperceptible de remerciement, tandis que deux larmes silencieuses roulaient le long de ses joues.

瓦朗蒂娜暗地里很感谢他,两滴眼泪无声地滚下她脸颊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C'était une sourde rancune contre la Levaque, qui avait pleuré misère, la veille, pour ne rien lui prêter.

这是对勒瓦克老婆无声怨恨,前一天她还哭着说穷,不肯借钱给她。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接