有奖纠错
| 划词

Il faut peut-être alors revoir toute la politique de pression militaire.

很有必要对整个军事政策进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark continue de croire qu'il faut intensifier la pression sur les parties.

丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方

评价该例句:好评差评指正

Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.

历史经验证明,制裁或解决不了任何问题。

评价该例句:好评差评指正

La mission considérait que son rôle était d'exhorter le Gouvernement à mettre en œuvre l'Accord.

特派团认为其职责就执行协议向政府

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.

尼加拉瓜强烈谴责这些和讹诈政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la famille de la victime aurait fait l'objet de pressions pour qu'elle retire sa plainte.

与此同时,据称有人向受害人家人,要他们撤销该案。

评价该例句:好评差评指正

Cette position regrettable a résulté des pressions incessantes et des ingérences constantes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

形成这种令人遗憾立场行政当局不断和干预造成

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie rejette toute forme d'ingérence et de pression dans la prise de décisions souveraines par les États.

玻利维亚拒绝对各主权决策进行任何类型干预和做法。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, il a reconnu avoir donné instruction à la banque de bloquer un transfert de fonds.

一个例子,该志愿人员承认指示银行禁止一次资金转账。

评价该例句:好评差评指正

Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale.

相反,我看到俄罗斯联邦对大会主席

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement, la menace peut déjà constituer un moyen de pression redoutable et affaiblir les autres interdictions.

事实上,在第(a)分段含义范围内,威胁本身就一种手段,它削弱了其他禁令效力。”

评价该例句:好评差评指正

Le commandement commun a pris diverses mesures pour contraindre Salsinha et d'autres adjoints de Reinado à se rendre.

联合指挥部运用多种措向萨尔西尼亚以及雷纳多其他同伙,迫使其投降。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont exercé des pressions pour remplacer le concept de droit à l'alimentation par celui de sécurité alimentaire.

一些家政府力要以粮食安全概念取代食物权概念。

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il essentiel que la communauté internationale continue de faire pression sur ces autorités pour qu'elles règlent ce problème.

因此,至关重要际社会要继续给这些政府机构,来解决这一挫败。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'extrême urgence de ces mesures, nous demandons au Conseil de faire pression sur Israël pour qu'il les applique.

这些迫切需要采取,正因为如此我们要求安理会对以色列,迫使其落实这些措

评价该例句:好评差评指正

Nous, la communauté internationale, devrons continuer de faire pression sur le régime afin de le persuader de faire des progrès.

我们际社会需要继续,劝说缅甸政权取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La justice ne doit pas être invoquée comme prétexte pour exercer des pressions et un chantage à l'égard des États.

正义口号不应当作为对和胁迫手段。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le moment est venu d'accroître la pression de façon à obtenir enfin la coopération nécessaire avec la Cour.

恰恰相反,此刻正加紧,以最终建立与法院所需合作时候。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济将群岛殖民地化而深感痛恨。

评价该例句:好评差评指正

En continuant d'imposer un blocus économique à Cuba, les États-Unis d'Amérique exercent des pressions flagrantes à l'encontre d'un État souverain.

继续对古巴共和实行经济封锁对一个主权家实行粗暴行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


N.C., N.-D, n.d.l.r., n.-e., n.f., n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial, n.glosso-pharyngien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais ce moyen de pression est parfois employé avec de mauvaises intentions.

但这种策略有时会被恶意利用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des personnalités puissantes ont déjà fait pression sur des journalistes pour les empêcher de révéler un scoop.

一些有权势的人物已经向记者,以阻止他们揭露独家新闻。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ils étaient 8 à 10 000 à Bordeaux pour tenter de faire pression sur les hommes politiques.

从8人到一万人,他们在波尔多试图给政治人物们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Pourtant, le gouvernement avait mis la pression sur Bruxelles.

,政府向布鲁塞尔

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Pour autant, les nationalistes maintiennent la pression.

,民族主义者继

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

T'as mis un coup de pression à des enfants de 7 ans ?

你给7岁的孩子了?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年11月合集

Ils maintiennent la pression sur le gouvernement français.

他们正在继向法国政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec ce sabotage, c'est le principal moyen de pression de Moscou qui disparaît.

随着这种破坏,莫斯科的主要手段消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

En pleine guerre en Ukraine, c'est un moyen de pression non négligeable.

在乌克兰战争中,这是一种重要的手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les forces russes ont desserré leur étau sur Kharkiv, mais elles maintiennent la pression.

俄罗斯军队已经放松了对哈尔科夫的控制,但他们仍在继

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On peut faire pression sur eux, mais on ne peut pas les obliger à aller au front.

我们可以向他们,但不能强迫他们上前线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

SB : En Birmanie, la junte maintient la pression sur les journalistes.

SB:在缅甸,军政府一直对记者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年3月合集

Si l'administration américaine voulait véritablement faire pression sur le gouvernement israélien, elle disposerait de nombreux leviers.

如果美国政府真的想向以色列政府,它可以使用的杠杆很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le gouvernement fait pression sur les sociétés d'autoroute pour que les péages soient moins chers cet été.

政府正在向高速公路公司,要求其在今年夏天降低通行费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a les manifestations, c'est une chose, mais les blocages restent un moyen de pression assez décisif.

有示威是一回事,但封锁仍然是一种相当决定性的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

SB : Dans l'affaire Jamal Khashoggi, la Turquie met à nouveau la pression sur l'Arabie saoudite.

SB:在 Jamal Khashoggi 案中,土耳其再次向沙特阿拉伯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

RA : Dans ce Journal en français facile, le nouveau moyen de pression des gangs en Haïti.

RA:在这本杂志用简单的法语,海地帮派的新手段。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ces pays ont peu de moyens de pression, la plupart des paradis fiscaux refusent leurs règles et veulent rester des paradis.

但是这些国家的力度太小,大多数避税天堂拒绝他们的规定,想继避税天堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年4月合集

En France notamment, le PS fait pression sur François Hollande pour qu'il s'oppose à la chancelière allemande sur cette question.

特别是在法国,PS 向弗朗索瓦·奥朗德,要求他在这个问题上反对德国总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

VD : En Équateur, des milliers de membres des peuples autochtones maintiennent la pression sur le gouvernement de Guillermo Lasso.

VD:在厄瓜多尔,数以千计的土著居民向吉列尔莫·拉索政府

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nabuchodonosor, nacaphite, nacarat, nacelle, nacre, nacré, nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接