有奖纠错
| 划词

L'ONU a déjà beaucoup accompli et nous en sommes fiers.

国成就,我们为此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont été enrichissants et leurs conclusions importantes.

各种形式的讨论活动丰富多样,成果

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a été fait dans certains domaines, mais de nombreuses difficultés demeurent.

在某些领域成就,但挑战也依很多。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD possède une solide expérience de l'appui aux pays dans ce domaine.

开发署在这一领域为各国提供支助方面成

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le secteur de la santé a donné de bons résultats au Botswana.

总的来说,博茨瓦纳在医疗卫生工作方面成

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souhaitons à M. Kofi Annan un avenir prospère au service de l'humanité.

最后,我们祝愿科菲·安南先生将来为人类服务时业

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces succès, de nombreux défis majeurs subsistent.

尽管迄今为至成,但我们仍面对许多重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes novateurs ont rencontré des succès remarquables dans les régions occidentales et méridionales de l'Inde.

制订了创新办法,在印度西部和南部成

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, les femmes ont considérablement progressé en matière d'alphabétisation et d'éducation.

在过去十年里,妇女在扫盲和教育方面成就

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état d'une amélioration remarquable de la représentation des femmes dans le système judiciaire.

报告指出,在司法机构中增加妇女人数方面成

评价该例句:好评差评指正

Vous servez avec dévouement et distinction la cause de la limitation des armements et de la non-prolifération.

你潜心致力于军备控制和不扩散事业,成

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'elle l'a indiqué à l'Union africaine, la MUAS faisait un excellent travail dans des circonstances exceptionnellement difficiles.

访问团说非盟特派团在极为困难的环境下成

评价该例句:好评差评指正

Des ONG de femmes obtiennent de bons résultats dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes.

在打击对妇女的暴力行为方面,妇女非政府组织成

评价该例句:好评差评指正

Cet universitaire accompli, grand chef d'entreprise et diplomate chevronné est résolument dévoué aux idéaux de l'ONU.

他是一位成就的学者,私营部门的领导人和坚信联国的经验丰富的外交官。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le Comité cambodgien d'accréditation, organe extérieur chargé d'évaluer la qualité de l'enseignement, a enregistré de bons résultats.

同时,柬埔寨认证委员会是一家评估教育质量的对外服务机构,近年来成

评价该例句:好评差评指正

De même, le Maroc se distingue par une politique de coopération dans les domaines universitaire et de la formation.

同样,摩洛哥通过实施大学教育和培训领域的作政策,成,引人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Après les résultats probants obtenus dans l'amélioration de l'accès à l'eau potable, le programme a porté sur la qualité de l'eau et l'assainissement.

在获得安全饮用水方面成,该国别方案于是重点关注水质问题和卫生。

评价该例句:好评差评指正

La formation des équipes de police à la neutralisation de munitions explosives s'est révélée productive, 40 stagiaires ayant achevé leurs cours avec succès.

针对警方爆炸物处理小组的培训方案也成,40多名受训者顺利完成课程。

评价该例句:好评差评指正

Devant des statistiques à l'évidence si modestes, l'humilité que j'éprouve à me tenir à cette tribune réputée et universellement respectée est aisément compréhensible.

在这些极其微薄统计数字面前,我们站在这个声名和广受尊重的讲台上感到十分谦恭,这是完全可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial s'est également montré productif dans le domaine de la prévention des différends et de la mise en place de mécanismes de règlement.

特别委员会在预防争端和建立解决争端机制等方面所做的工作也成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Malgré ces succès de l'administration, le caractère désagréable que revêtaient maintenant les formalités obligea la préfecture à écarter les parents de la cérémonie.

尽管行政当局成绩斐然,如今这一套葬礼具有的令人极不愉快的然迫使省府将死者属拒之于仪式门外。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Quelques années plus tôt, le magazine économique Crain's l'avait classé dans sa liste des « 40 under 40 » , les 40 hommes d'affaires de moins de 40 ans les plus accomplis.

, 经济杂志《克雷恩》曾将他列入“40位40岁以下精英” 榜单,这是对40位不到40岁便已成就斐然的商业人士的认可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接