有奖纠错
| 划词

L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.

伊拉克已经告诉我们糟糕权力过渡会产生多高代价。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.

我被他惹怒了,他受到了一次很好

评价该例句:好评差评指正

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

智慧子听父亲。亵慢人不听责备。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人听闻指出-我们缺点。

评价该例句:好评差评指正

Un enseignement déterminant à tirer de l'expérience passée est, selon nous, l'importance du leadership.

我们认为,过去一个主要就是领导重要性。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, une base de données sur les bonnes pratiques sera constituée.

一旦该数据库建立,将使合国各实体和国家伙伴能够增长和利用关于执行第1325(2000)号决议良好做法和经验所产生

评价该例句:好评差评指正

Ces enseignements pourraient ensuite être communiqués aux pays pilotes et profiter à d'autres dans l'avenir.

试点国家可以分享汲取,以利今后其它国家。

评价该例句:好评差评指正

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

我劝告他们吸取历史和他们最近行动

评价该例句:好评差评指正

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争,我们必须真正设法实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去中吸取指导我们未来行为智慧。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金任务方面还存在几个和需要推进行动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.

然而,从文献中得出了若干重要

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait partager avec toutes les missions les leçons tirées de l'exécution de ce programme.

从该方案得到经验和学到应同所有特派团分享。

评价该例句:好评差评指正

Que le passé immédiat du continent nous soit un enseignement à tous.

希望我们大陆不久前发生事情成为指导我们所有人

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.

出于三个紧迫原因,这些今天是残酷

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons fait l'amère expérience de fréquents revers dans les efforts de paix.

和平努力经常逆转痛苦就是由此而来。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

已得到提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ses enseignements sont universels et ma délégation estime que nous devrions nous en inspirer.

适用于全世界,我国代表团认为,我们应当汲取这些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.

这将使起吸取这次磨难所有

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons en tirer tous les enseignements.

必须吸取这

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.

因为这点也有了过去

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?

你知道康庞太太吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.

爱情桩都逃不了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.

巴浦斯汀先生刚所受经这番证实他吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Si je t'emmenais déjeuner au lieu de t'écouter me faire la morale ?

带你去吃午饭,不要让听你好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Comment avons-nous pu laisser faire, après tous les enseignements des années de guerre ?

经历了这么多年战争怎么还能任其横行?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà la difficile leçon que je voulais partager avec vous.

这是很难接受,但愿意和你起去接受它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.

直在,嗯? 这里可不是你地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.

这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正给了

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Mais avec le temps,  j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.

但是随着时间流逝,逐渐了解到给了个真正

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais il a appris une leçon inoubliable sur le travail d'équipe cette nuit-là.

但他在那晚学到了个关于团队合作难忘

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle leçon de morale pour une jeune imprudente !

对于个不谨慎女孩子来说,这是怎样道德啊!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Morale de l'histoire, 1 - il faut faire attention à ce que l'on poste.

故事,第,必须注意发布内容。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Oh ! mon Dieu, Utterson, quelle leçon !

!上帝啊,厄提斯,这是多么深刻!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.

想去这帮不忠诚家伙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cela ne fera que renforcer la leçon que j'essaye de vous donner.

它应该能强化打算给你。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

La leçon que je donnais en valait la peine.

提出这个意义是很重大,花点功夫是很值得

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Adam sort à l'instant de chez moi, annonça Stanley d’une voix sentencieuse.

“亚当刚从家离开。”斯坦利用口吻对说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bayléite, bayléyite, baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接