Je n'y comprends rien, je nage complètement.
我对此一点也懂, 我一点也
着头脑。
Les questions liées au dialogue entre les cultures, les civilisations et les religions sont examinées au sein de divers instances et organismes du système des Nations Unies, diversité qui rend la question difficile à aborder par des acteurs non affiliés à l'ONU et tend généralement à amoindrir leur retentissement.
到目前为止,文化间、同文明和宗教间问题是在联合国系统
同论坛和结构内审议
,这些问题多
而复杂,使非联合国行为者
着头脑,结果使其政治影响力受到限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abasourdi, celui-ci jetait des coups d'œil aux autres qui riaient à présent de son expression ahurie et de l'hilarité interminable et grotesque de Luna Lovegood qu'on voyait se balancer d'avant en arrière en se tenant les côtes.
罗恩完全摸不着头脑,他疑惑地望望大家,而他们都被罗恩脸上表
,还有卢娜·洛夫古德那没完没了
狂笑逗得开怀大笑。卢娜拼命捂着肚子,笑得前仰后合。
Je ne comprenais vraiment rien à l'énervement de ma mère qui d'ordinaire était la plus accueillante des femmes ; ni cette petite réflexion qu'elle me fit, alors que je refermais la porte de la maison : « Ton ex-femme aussi était une collègue ! »
我不太明白我母亲是怎么回事,通常来讲,她可是最热好客
女人之一。在我关上门时,她又大喊了一句,更让我摸不着头脑:“你
前妻也是你
同事!”