Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?
如果以色列想要真正和平,它为什么在和平谈判中摇摆不定?
L'examen des questions relatives aux missiles à l'ONU a tendu à fluctuer entre des démarches caractérisées par l'exhaustivité et des approches mettant l'accent sur la sélectivité, comme il ressort ci-après des documents pertinents.
联合国对导弹所涉问题处理常常是在以全面性为特征
办法和以选择性为特征
办法之间摇摆不定,下文对相
文件
检视就是一个证明。
La reconnaissance de la diversité ethnique et la promotion de l'harmonie interethnique constituent sans aucun doute une politique idéale pour consolider la nation australienne à condition de ne pas fluctuer au gré des considérations électoralistes.
承认族裔多样性和促进各族裔间
和睦,无疑是巩固澳大利亚国家
一项理想政策,但条件是,这项政策不应随选举
考虑而摇摆不定。
Tant que Mongbwalu est contrôlé par un groupe armé frappé par l'embargo, des compagnies telles qu'AGA, qui fonctionnent avec l'autorisation de Kinshasa, continueront de se trouver dans une situation ambiguë vis-à-vis de l'embargo sur les armes.
只要蒙布瓦卢处于受制裁武装团体
控制之下,AGA公司等受金沙萨授权开展业务
公司对于武器禁运
立场就仍然会摇摆不定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。