L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者力提倡自由思想。
Les écologistes encourangent àmener une vie simple .
环保主义者提倡过简单生活。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中波拿巴,和所有开明派利人眼中提倡“自由”凯撒无异。
À ce sujet, l'État bolivien a créé l'enseignement alternatif.
为此,玻利维亚政府提倡开展替代性教育。
Militant pour la coopération Sud-Sud, la République bolivarienne du Venezuela collabore avec plusieurs pays africains.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国提倡南南合作,正在同一非洲国家展开协作。
L'Équateur a indiqué qu'il avait œuvré à la promotion du concept de développement alternatif préventif.
厄瓜多尔报告说,它提倡预防性替代发展观。
L'histoire des religions et la promotion de la tolérance sont inscrites dans les programmes scolaires.
我们已将宗教历史和提倡容忍纳入我们学校课程。
Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.
没有宗教提倡为任何目伤害他人。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡一种渐进式做法。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
Le Gouvernement prône l'application de méthodes appropriées de planification familiale à une population incontestablement nataliste.
政府正在那赞成生育人当中提倡适当计划生育措施,并耗资10亿多非洲法郎购买和普及现代避孕工具。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社会事务部提倡进行集体谈判。
Nous jugeons important de promouvoir la coopération Sud-Sud.
我们认为,提倡南南合作很重要。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾办法是适当。
Nous préférerions que l'exercice du droit de veto soit limité et son abandon encouragé.
我们主张限制使用否决权,提倡没有否决权文化。
C'est plutôt une culture du « sans veto » qui devrait être promue.
相反,应当提倡一种无否决权文化。
9 Appui au dialogue entre les cultures, y compris entre les religions.
9 提倡在各文明之间开展对话,包括在不同宗教之间开展对话。
L'AIEA ne devrait pas promouvoir l'utilisation de l'énergie nucléaire sous quelque forme que ce soit.
原子能机构不应该提倡以任何形式利用核能。
L'Atelier a également favorisé l'adhésion de la région au Programme d'action des Nations Unies.
讲习班还提倡在区域一级协调一致地实施《联合国行动纲领》。
Le Comité olympique estonien soutient le mouvement intitulé « Les femmes et le sport ».
爱沙尼亚奥林匹克委员会提倡“妇女参加运动”活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs décisions seront prises, que la France proposait depuis des années.
我们将采取几项法国多年来决议。
Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.
他通过使用我自然学习法达到了个水平。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
人人平等享财富。
Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.
Vanessa使用了我自然学习法,来准备考试。
Il a fait plusieurs études qui mettent en avant des régimes avec moins de viande, y compris vegan.
他进行了大量研究,少肉饮食和素食主义。
Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.
奥拉斯(Horace)游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。
Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.
伊莲·赫纳:因此,可持续发展在不同形式进步之间取得平衡。
Un optimisme partagé par les scientifiques, même si certains prônent encore la prudence.
科学家们都持乐观态度,即使有些人仍然谨慎。
Elle prône le dialogue et la diplomatie.
它对话和外交。
Il préconise plutôt de changer nos habitudes.
相反,他改变我们习惯。
Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.
为了克服歧,委员会避免一措施。
Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.
- 我们希望重新加入欧盟 1600 万英国人想法。
Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.
执法部门零容忍。
Dans une éducation qui prône l'épanouissement de l'enfant, l'obéissance a mauvaise presse.
在儿童发展教育中,服从名声很差。
Nous pourrions – certains le préconisent - ne rien faire, assumer de laisser le virus circuler.
我们可以 - 有些人它 - 什么都不做, 假设让病毒传播。
Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires.
而虽然基辅多年来一直仅通过外交方式收复些领土。
Le même traitement de choc que préconise aujourd'hui son lointain successeur à la tête de la droite.
今天,他远方继任者右翼领袖所同样是休克疗法。
Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.
技术二:是一个被论证人所熟知系统。
Elle prône l’exemplarité : la mort pour les coupables.
它模范:为有罪者而死。
A l'heure où l'on vit dans une société qui prône l'égalité hommes - femmes, " c'est lunaire" dit Noxtra.
当我们生活在一个男女平等社会中时,Noxtra 说“ 是阴历” 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释