有奖纠错
| 划词

Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.

因此,要找到并合适的工作人员日益困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a notamment eu pour conséquence qu'il est devenu difficile de recruter et de retenir le personnel.

其中个后果是,难以征聘和工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit donc faire plus pour constituer un réservoir de spécialistes de ce calibre et les conserver.

因此,秘书处必须加紧努力罗致并批这种备选人员。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de garder le consultant jusqu'à ce que l'on trouve un candidat qualifié pour prendre sa suite.

在找到适当的替换人选之前,不得不投管处的这位顾问。

评价该例句:好评差评指正

On a fait état de la mort dans des circonstances suspectes d'un jeune homme détenu par la DNS.

据报告,名年青人上月在至少是令人怀疑的情况下死亡,他当时在安全内被

评价该例句:好评差评指正

La réflexion qui a mené aux mesures d'incitation proposées est récapitulée dans les paragraphes 1 à 8 du rapport.

报告第1至8段介绍了在两个法庭的工作完成之前提供励以工作人员的建议的背景信息。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien en fonctions et la fidélisation sont liés aux conditions auxquelles les fonctionnaires peuvent rester au service de l'organisation.

是创造条件,使工作人员能继续任职。

评价该例句:好评差评指正

Ce personnel doit être à tous les niveaux recruté, formé, appuyé et incité à rester dans le cadre d'une démarche globale.

需要对所有级别卫生工作人员的征聘、培训、支持和采取通盘兼顾的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, qui vise notamment à dissuader les jeunes diplômés de partir à l'étranger, concerne les diplômés inscrits au Bureau comme chômeurs.

方案的目的尤其是准备出国的青年人,它涉及就业记在册的失业毕业生。

评价该例句:好评差评指正

Des flux de ressources prévisibles, soutenus et croissants pourraient aider certains pays d'origine à s'équiper comme il convient et à conserver leurs agents sanitaires.

可预测、可持续和日益增多的资源流量将可协助母国政府其保健工作人员,并提供适当的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises récemment pour remédier à cette situation ont porté essentiellement sur le recrutement et la fidélisation de personnel handicapé et sur leur formation.

最近努力矫正这种情况,着重征聘和身有残疾的工作人员并加以培训。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité pour frais d'études était considérée comme un moyen important d'attirer du personnel nouveau, de retenir le personnel en place et d'accroître la mobilité des fonctionnaires.

它被视为吸引和共同制度工作人员冰增加其调动机会的个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux ont mis en place des mesures non monétaires pour inciter les membres de leur personnel à rester en poste tant qu'on aura besoin d'eux.

两个法庭已启动了些非货币性励,以便在员额裁撤之前工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La mesure dans laquelle de telles initiatives contribuent à retenir un personnel international hautement qualifié pour de longues périodes a été analysée par les consultants externes.

外聘顾问在进行分析时已将这些举措对长期高素质国际工作人员的影响考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Le plan comporte six volets clefs : recrutement, maintien en poste, valorisation des aptitudes particulières, culture du travail, sens des responsabilités et suivi et communication des résultats.

该计划建议在六个关键领域采取行动:征聘、、人才发展、工作文化、问责制以及监督和报告。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la réclamation portant sur les surcoûts salariaux, l'Iraq conteste l'idée que les suppléments versés aux employés de Samref visaient à les retenir.

关于增加的工资费用索赔,伊拉克对关于为Samref的工作人员增加工资是为了他们这种说法提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de la situation de chaque mission pourrait aider à éclaircir les raisons de la persistance des difficultés à recruter du personnel civil et à le conserver.

对每个特派团的情况进行分析,可以解释征聘和文职人员仍有问题的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le perfectionnement professionnel continu de cette catégorie de personnel devrait également être assuré en priorité et les conditions d'emploi devraient être révisées pour attirer et conserver les meilleurs candidats.

对这类别人员进行的持续性工作人员发展与培训也应当作为高度优先来对待,并应当修订其服务条件,以便吸引并最佳人选。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'attirer, de recruter, de choisir et de conserver à son service le personnel le plus qualifié est essentielle pour l'efficacité de l'action de l'Organisation et pour son succès.

具备吸引、征聘、甄选和最佳工作人员的能力是本组织取得业绩和成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'Organisation offre un ensemble de prestations compétitif qui lui permette d'attirer et de faire rester des individus de grande qualité, ainsi que des conditions de travail propices.

联合国要提供具竞争力的薪酬待遇,才能吸引和高素质的工作人员和维持个良好的工作环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

À ce stade, la personne peut cependant être maintenue en vue grâce à une assistance respiratoire.

但是在这个阶段,病人可通过呼吸辅助

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! bon ami ! murmura tendrement Mme Homais, effrayée des périls vagues qu’il se disposait à courir.

“啊!我的好当家人!”奥默太太听说他要去冒一些模糊的危险,心里不免担惊受怕,就温存体贴地小声他。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai juste récupéré in extremis une cliente de l'agence.

我只是想我们的客户。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut cette crainte qui le retint, tant est puissante l’influence d’un caractère vraiment grand sur tout ce qui l’entoure.

正是这种恐惧了他,一个具有真正伟大品格的人,他周围一切的影响是多么地强大呀。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Mais j'étais sur le point la récupérer.

但是我已经在想办法她了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La consultation étant finie et Cottard restant seulement en visiteur parce que mes parents l’avaient retenu à dîner, on laissa entrer Bloch.

看完病后,戈达尔没有走,被父母下来吃饭,这时布洛克走进我的卧室。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs ne savait pas s’il parviendrait à le retenir, si Glenarvan, emporté par son cœur, n’irait pas se jeter sous les coups de Ben Joyce.

少校这时简直没有主意,不住哥利纳帆,生怕他一时感情冲动,跑到敌人的枪口上送死。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On tenta faiblement de la retenir ; mais elle n’y consentit point et elle s’en alla sans qu’un des trois hommes la reconduisît, comme on le faisait toujours.

大家略略了她一下,可是她一点不让,也不像平常常做的那样,让三个男人里的一个送她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle n’en gardait nulle rancune à Virginie, dont ce n’était point la faute, bien sûr. Elle se plaisait beaucoup avec elle, et la retenait dix fois avant de la laisser partir.

再说,她并不恨维尔吉妮,这自然不是她的过错。她与她在一起时很愉快,有许多次总是她再聊一会儿,才肯放她走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand il voulut dire adieu à Odette pour rentrer, elle lui demanda de rester encore et le retint même vivement, en lui prenant le bras, au moment où il allait ouvrir la porte pour sortir.

那天当他要跟奥黛特道别回家时,她请他再呆一会儿,在他要开门出去的时候,甚至拽住他的胳膊热烈他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接