有奖纠错
| 划词

Une façon de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.

这是解决北京拥堵交通难题构想之一。

评价该例句:好评差评指正

Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.

该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区交通流量。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.

另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。

评价该例句:好评差评指正

Le but: dsengorger les lignes de RER et de trains actuels, en tenant compte de l'augmentation du nombre de Franciliens dans les annes venir.

皇冠平台出租目:考虑到未来巴黎大区人口增长因素,缓解现有地区快速城轨和火线路拥堵状况。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes économies de carburant pourraient être réalisées s'il pouvait être remédié à la congestion des aéroports et si les appareils pouvaient suivre des routes plus directes.

如果消除拥堵且空运采用更直接航线,燃油能效将得到大幅改善。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.

在发展迅速发展中家,私人汽拥有量不断增加,都市交通规划者出了巨大挑战,并造成了严重污染和拥堵问题。

评价该例句:好评差评指正

À la 237e séance, le représentant de la Fédération de Russie a demandé au pays hôte de fournir un complément d'information sur le projet de tarification de l'embouteillage pour Manhattan.

在第237次会议上,俄罗斯联邦代表请东供关于拟进入曼哈辆征收拥堵费一事进一步信息。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le port de Rotterdam pour remédier à l'encombrement et aux retards, et le port de Duisburg, qui servait de port d'éclatement intérieur ont été cités en exemple.

有人作为示例到鹿特丹港为解决拥堵和延误而采取行动,以及杜伊斯堡所发挥腹地枢纽作用。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils posent d'autres problèmes graves comme la pollution atmosphérique locale et régionale, la saturation des zones urbaines, l'emprise croissante au sol des équipements de transport et leurs retombées sanitaires.

并且,地方和区域性空气污染、城市地区拥堵、运输基础设施建筑用地以及健康影响,已经成为重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Des zones spécialement gérées peuvent être créées dans l'Antarctique pour faciliter la planification et la coordination des activités dans les zones où des conflits d'utilisation peuvent surgir ou pour réduire au minimum les répercussions sur l'environnement.

建立南极特别管理区,可以是在可能发生用途冲突拥堵地区协助规划和协调各项活动,也可以是最大限度减少积累环境影响。

评价该例句:好评差评指正

De même, les investissements visant à faciliter l'accès des personnes à mobilité réduite aux transports en commun bénéficiera à tout le monde, y compris aux femmes accompagnées d'enfants en bas âge qui empruntent des transports en commun.

同样,在解决交通拥堵以增加公交可用量方面投资,将给包括妇女在内带小孩乘公交人们带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces bienfaits environnementaux pourraient se cumuler avec certains gains socioéconomiques tels que l'emploi et le bien-être, de nouveaux modes d'utilisation des terres ou une réduction des encombrements de circulation, avantages «accessoires» des politiques en matière de changements climatiques.

这些额外环境效益可以连同一些社会和经济效益加以考虑,如:就业和福利、土地利用变化方面做法,以及减少交通拥堵,因为气候变化政策执行可产生附带效益。

评价该例句:好评差评指正

Les attentes et les encombrements causés par les bouclages ont été particulièrement pénibles pour les musulmans pendant le Ramadan, car cela les empêchaient bien souvent d'arriver à temps à destination pour rompre le jeûne et faire les prières du Ramadan dans la mosquée de leur choix.

特别是在斋月,封锁造成耽搁和拥堵严重影响了穆斯林,导致他们经常无法按时到达目地,在他们选择清真寺开斋并参加斋月祷告。

评价该例句:好评差评指正

Les villes qui ont pris des décisions majeures pour réduire la pollution atmosphérique liée aux transports ont introduit des mesures novatrices, en imposant par exemple le remplacement du diesel par du gaz naturel comprimé, en instituant une taxe d'embouteillage ou en proposant d'autres modes de transport.

各个城市已经下决心限制交通造成空气污染,并采取了创新措施,如强制采用压缩天然气取代柴油,收取拥堵费,并开发替代公交方式。

评价该例句:好评差评指正

L'attention accordée par les Parties à ce sous-secteur tient au fait que les transports constituent dans bien des cas l'une des sources de GES qui progressent le plus vite, en particulier dans les grandes villes, où ils provoquent une dégradation de la qualité de l'air, une pollution sonore et des embouteillages.

缔约方之所以注意这个分部门,是因为运输往往是增长最快温室气体排放源,在大城市地区尤其如此,既影响城市空气质量,又造成噪音和拥堵问题。

评价该例句:好评差评指正

Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).

承运人可能会遇到与超出其控制范围迟延(如由于港口拥堵而迟延获得泊位,由于港站拥堵而无法放货,由于货或铁路设施短缺而迟延交付)有关损害赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des places de stationnement réservées aux véhicules avec une immatriculation diplomatique et consulaire restent inoccupées, y compris pendant les heures de travail, ce qui implique que la congestion observée antérieurement était imputable à une accumulation excessive de ces véhicules, qui cherchaient tous à obtenir un des espaces inévitablement limités disponibles.

许多为外交和领事牌照辆预留位甚至在工作时间都处于空置状态,这表明之前出现拥堵状况是这种辆过多缘故,它们有权在有限位获得位。

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers ont traité de questions telles que les migrations et le secteur informel dans les villes, l'autonomisation des migrantes dans les quartiers pauvres, la gestion urbaine, la pauvreté urbaine, les logements sociaux, le développement et la planification des collectivités et l'accroissement de la circulation, de la mobilité et des encombrements en milieu urbain.

移徙与城市穷人非正规经济、在贫困社区中赋权移民妇女、城市管理、城市贫困、低收入居民住房问题、城市发展和规划、以及城市地区交通量增加、人口流动与拥堵问题。

评价该例句:好评差评指正

On en voudra pour preuve le fait que de nombreuses espèces marines se retrouvent prises dans des détritus et en meurent, ainsi que les répercussions que l'engorgement des voies maritimes et des aires de loisir ont sur la santé humaine, et les conséquences économiques de la contamination sur la pêche et le tourisme, en particulier à la suite d'une catastrophe naturelle.

这一问题佐证是:海洋物种被缠绕物缠绕和死亡,拥堵和休闲区健康造成影响不断增大,以及特别是在自然灾害之后渔业和旅游业造成不利经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis estiment que la compétition intense qui caractérise le secteur du transport maritime, la perte potentielle d'activité pour les transporteurs qui n'exécutent pas leur contrat comme ils l'ont annoncé et les conséquences économiques pour un transporteur qui ne respecte pas son calendrier (obligation de naviguer plus vite, donc augmentation des dépenses de carburant, utilisation d'autres moyens de transports plus onéreux, abandon de ports d'escale, encombrement des ports et des terminaux, etc.) sont autant d'incitations fortes à remplir son contrat en temps voulu.

认为,海上运输业竞争激烈,承运人若没有按照广告宣传履约就可能遭受业务损失,承运人若不遵守时间表将承担一定经济后果(不得不加快航行速度,从而增加了燃料成本,利用替代和更昂贵运输方式,跳过停靠港、拥堵港口和港站等等),所有这些都使承运人有很高积极性去及时履约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'objectif, c'est avant tout de désengorger les routes.

首要目的是缓解道路的拥堵

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un petit peu l'embouteillage ; c'est le périph' à 18h.

今天有拥堵;这环境就像下午六

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que Paris est très... Il y a beaucoup de circulation dans les rues.

因为巴黎非常...街道上交通拥堵

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour éviter la congestion, veuillez garder votre droit.

为了避免交通拥堵,请保持直行。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les véhicules roulent au pas, mais la circulation n’est pas bloquée.

汽车们很慢地行驶,但是车辆并没有拥堵

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et d'ici la fin de l'année prochaine, nous devrons avoir désengorgé tous nos services d'urgence.

到明年年底,我们应该已经解除了所有紧急服务的拥堵

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Si vous prenez votre voiture, attention aux embouteillages sur les périphériques.

果您要开车,注意环城公路上已经出现的拥堵

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L’autoroute était saturée, le taxi emprunta la rue Saint- Patrick.

高速公路上非常拥堵,于是出租车取道圣帕特里克街。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sylvia passe une bonne partie de sa journée en voiture dans les bouchons de Jakarta.

Sylvia在雅加达的交通拥堵中度过了她一天中的大部分时间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous partez en voiture, vous verrez sans doute beaucoup de conducteurs paniqués et des embouteillages.

果你是开车去的,可能会看到很多惊慌失措的司机和拥堵的交通。

评价该例句:好评差评指正
TEF考练习

D'autre part, le train étant sur réservation les voyageurs sans billets sont priés de ne pas bloquer les compartiments.

此外,对于已经预定了的列车,无票旅客不能拥堵在分隔车室。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quant aux voitures, elles vont de plus en plus lentement, à cause des encombrements, des économies d'énergie etc.

至于汽车,由于交通拥堵、节能等原因,它们行驶得越来越慢。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une femme : Les routes sont déjà très chargées ce vendredi en raison des départs en vacances de février.

由于人们2月出发去度假,这个周五,道路实在太拥堵了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La congestion mit fin à ses craintes.

拥堵结束了他的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est mieux que de visiter en voiture avec tous les bouchons qui sont horribles.

这比开车去所有可怕的交通拥堵要好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu perds combien de temps en moyenne dans les bouchons?

您平均在交通拥堵中浪费了多少时间?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年2月合集

Le départ de nombreuses familles au même moment crée d’immenses embouteillages.

许多家庭同时离开,造成巨大的交通拥堵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les automobilistes soutiennent le mouvement malgré les bouchons.

尽管交通拥堵,驾车者仍支持该运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une solution qui pollue moins et qui décongestionne les villes.

- 减少污染并缓解城市拥堵的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A chaque fois, embouteillages monstres, colère des automobilistes.

每一次,怪物的交通拥堵,驾驶者的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接