Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
Veuillez préciser les mesures prises par l'État partie pour examiner et résoudre cette contradiction apparente.
请进一步解释缔约国采取何措施就一已知抵触进行辩论并加以解决。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触。
Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.
不得提出内容与本公约目标和宗旨相抵触保留。
Bien que certains hommes aient résisté à cette idée, la fréquentation des services est encourageante.
尽管男对观念有某程度抵触,但就诊人数仍令人感到鼓舞。
Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.
小组认定,2件索赔不存在相互抵触索赔问题。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵触政策将最后决定小森林所有权是否可行和可以持久。
Les négociations ont effectivement suscité, auprès de nombreuses délégations, un intérêt accru, même contradictoire parfois.
确,所进行谈判引起了许多代表团更大关注,有时其看法甚至是相抵触。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
情况特别令人不安有两个相互抵触原因。
Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.
工作组认为,各工作层面是互补,而不是相抵触。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触证词所困惑风险。
Il n'existe aucun mécanisme pour contester un texte législatif incompatible avec les dispositions du Pacte (art. 2 et 26).
斯里兰卡没有任何质疑法律与《公约》(第二和第二十六)规定相抵触机制。
La pratique montre que deux sous-systèmes qui se chevauchent peuvent exiger des mesures contradictoires.
实践表明,具有重叠管辖权两个小体系会要求采取相互抵触行动。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
适用法律中与本例相抵触规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
Cet article est en contradiction avec l'article 5 de la CEDEF17.
而是与《消除对妇女一切形式歧视公约》第5相抵触。
Suggérer que cela est contraire à la Charte nous semble par conséquent erroné.
在我们看来,认为它与《宪章》相抵触是错误。
Les contradictions remarquées existent, mais elles étaient nécessaires et elles finiront par disparaître.
指出抵触之处确实存在,但已对此提出理由并最终予以消除。
Au Congo, théâtre d'un affrontement complexe d'intérêts politiques, militaires et économiques, la population souffre.
在刚果,各相互抵触政治、军事和经济利益错综复杂,人民正在受苦受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.
这个故事告诫人们不要做出自相事来。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你还没消呢,”神甫叹口气说。
Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.
宗教信仰和习俗往往是人们堕胎主要原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释