Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转互相消。
Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).
第28A款下的资源增加将因此被第29款下的相应减少所消。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种消人才外流的重要作用。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,消外部需求变弱的影响。
Pour contrer ces influences négatives, le Gouvernement malaisien a mis en place plusieurs programmes d'intervention.
为了消这种负面影响,马来西亚政府订了若干干预方案。
La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.
不过,油价的快速攀升正在消该国先前的。
Les problèmes de souveraineté territoriale et de décolonisation sont des problèmes entièrement distincts.
西班牙提出其主权要求消了殖民地人民的自决权,这一论点在国际法或联合国原则中都找不到根据。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始消它们的排放。
Ce prix est lié au mode de compensation.
这一价格与消的渠道有关。
Cette augmentation est contrebalancée en partie par une diminution de 32 postes internationaux.
国际员额减少32个,部分消该项费用的增加。
De nouveaux problèmes risquent de compromettre les acquis sanitaires obtenus avec peine.
有一些新挑战可能会消健康领域来之不易的成绩。
En outre, une légère augmentation était prévue pour tenir compte de l'inflation.
此外预计还将增加少量数额,消通货膨胀。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁减相消。
Les courants financiers ont été négatifs mais l'investissement direct a plus que compensé les sorties.
资金流动为负数,但是直接投资消了资金流出,还有剩余。
L'aide au développement n'avait pas compensé les pertes causées par les catastrophes.
发展援助未能消灾害造成的损失。
Il a prévu une marge pour les couvrir.
为消这类风险需要留出一笔备。
Les gains d'efficacité découlant de tels accords sont comparés avec leurs effets néfastes.
由于这种安排而效率有所提高,消了反竞争影响。
Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.
消数额列于预算的收入款次。
De ce fait, le Comité a ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
所,小组对索赔作了调整,消此种“多报可能”。
Une demande reconventionnelle du débiteur ne peut tenir en échec les aliments qui sont dus.
应付的抚养费金额不能因债务人反诉而消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’abord parce que les effets constatés en hiver peuvent être compensés en été, et vice-versa.
首先,因为在冬季观察到的影响可以在夏季,反之亦然。
La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.
空调的普及了这些季节变化带来的影响。
Chaque année, 590 hectares sont grignotés sur des espaces naturels sans trouver de compensation.
每年有 590 公顷的自然区域被吞噬而没有任何再自然化的区域来进行。
Pour réduire toutes ses émissions de CO2, certains proposent de les compenser.
为了减少所有二氧化碳的排放,某些人建议它。
Et surtout, pourquoi compenser nos voyages en avion ?
尤其,为什么要我们乘飞机?
Une 2ème explication, c'est que les inégalités pourraient annuler l'augmentation de la satisfaction de vie.
第二种解释是,不平等可能活满意度的提高。
Par conséquent, les deux forces s'annulent.
所以这两个力互相了。
Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance.
而且除了这种轻率的学问之外,对于能够这种倾向的教宗们一无所知。”
Or ça, en matière de compensation carbone, c'est plutôt un défaut.
否则,在碳方面,这更是缺点。
On appelle ça la compensation carbone.
我们把这叫做碳。
Les projets de compensation carbone sont nombreux et ils ne se limitent pas à la plantation d'arbres.
碳的计划有很多它不只局限在种树。
C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.
这是因为距离和质量相互,使我们得到一个相似的图像。
Alors bien sûr, ce serait plus polluant qu'un camion, mais cette pollution serait amortie sur le long terme.
当然,飞机运输的污染比卡车更严重,但从长期来看,这部分污染可以通过风能收益。
Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.
因为人们早上提前1小时开暖气,这就了照明节省的能源。
Donc l'ajout de chaleur à cause de la couleur noire est bien réel, mais est compensé par l'effet de convection.
因而的确黑色产更高的温度,但效果因为对流而被。
S'il y a quelque chose de très dangereux, le fait d'avoir peur ne va pas complètement annuler cette chose dangereuse.
如果有件非常危险的事情,感到害怕并不能完全这件危险的事情。
Une baisse compensée par les volumes que produisent ces marques en majorité en Asie.
下降被这些品牌(主要是亚洲)的产量所。
C'est hausse ne pourront contrebalancer l'inflation, qui grignote cette épargne.
这种增长将无法通货膨胀,这侵蚀这些储蓄。
Trop tôt pour dire de combien, mais sans doute pas assez pour compenser l'inflation actuelle.
说多少还为时过早,但可能不足以当前的通胀。
L'objectif est de compenser l'inflation qui continue de s'envoler.
目标是持续飙升的通货膨胀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释