有奖纠错
| 划词

Dans le titre, remplacer "MATIÈRES" par "MATIÈRES INFECTIEUSES (CATÉGORIE A)".

标题中将“物”改为“A类感染”。

评价该例句:好评差评指正

La priorité a été donnée à la collaboration avec les jeunes.

与年轻人进行合作被列为优先事项,增加获得信息、教育的机会的努力,包括同伴教育和专门针对年轻人的艾滋病毒方面的教育,有助于减轻他们的易感染

评价该例句:好评差评指正

Tableau 1.4.1 Pour la division 6.2, insérer "(Nos ONU 2814 et 2900)" après "catégorie A".

表1.4.1 在“6.2项”行中,在“A类感染加上“(联合国编号2814和2900)”。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.

只对动物造成疾病的感染,应定为UN2900。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.

民航组织还编了一感染空运的指导文件。

评价该例句:好评差评指正

La désignation officielle de transport pour le No ONU 2900 est "MATIÈRE INFECTIEUSE POUR LES ANIMAUX uniquement".

UN2900的正式运输名称是:感染,只对动物感染。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de prévention contrôlées par les femmes leur permettent de se protéger contre les maladies sexuellement transmissibles.

由女的办法可使妇女免于感染传播疾病。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays indiquent qu'ils ont investi dans l'éducation par les pairs afin de réduire la vulnérabilité des jeunes.

许多国家表示他们对同龄相互教育作出投入,以减少年轻人的易受感染

评价该例句:好评差评指正

NOTA 1: La désignation officielle de transport pour le No ONU 2814 est "MATIÈRE INFECTIEUSE POUR L'HOMME".

UN2814的正式运输名称是:感染,对人感染。

评价该例句:好评差评指正

6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.

3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染

评价该例句:好评差评指正

Tels que définis par la Convention de Bâle, les déchets dangereux sont de trois sortes: infectieux, toxiques et «écotoxiques».

《巴塞尔公约》界定的有害废物包括毒素、对生态有毒和感染

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.

关于艾滋病和其他感染疾病的大会特别会议突出显示了止这些疾病传播的紧迫

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle étiologique, les différents types de méningite peuvent être liés à une grande diversité d'agents causaux, infectieux ou non.

在病因学方面,各种类型的脑膜炎可能涉及到种类广泛的作用物,不一定是感染作用物。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.

简言,进展和成功是会有感染的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de prévention du trafic sexuel sont absolument essentiels pour réduire la vulnérabilité des jeunes, en particulier les filles.

防止贩运妇女卖淫的努力对减少年轻人,特别是女童的易受感染来说是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

6.3.4.1 Les micro-organismes génétiquement modifiés ne répondant pas à la définition d'une matière infectieuse doivent être classés conformément au chapitre 2.9.

3.4.1 经过基因修改的微生物不符合感染定义者,应根据第2.9章分类。

评价该例句:好评差评指正

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这是如此普遍和且具感染,以至于这种做法的荒唐处完全不为人所注意。

评价该例句:好评差评指正

La classe 6 comprend les matières toxiques et infectieuses; sans doute faut-il aussi signaler la classe 9, qui comprend des organismes génétiquement modifiés.

第6类是毒感染;第九类可能也相关,它包括基因改变的生物体。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'aspect numérique de l'épidémie de sida fait apparaître une dure réalité - l'ignorance où sont les femmes de leur propre vulnérabilité.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染

评价该例句:好评差评指正

Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.

贩运活动的女受害者受到伤害和感染传播疾病的风险很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

On a refusé une méningite bactérienne, un choc septique.

我们拒绝细菌脑膜炎、感染休克。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il savait combien la confiance est communicative, il souriait même à l’entendre parler, et ne disait rien des inquiétudes que lui inspirait quelquefois l’avenir.

知道信心是带有感染甚至一边听说,一边微笑着,绝口认为日后会遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pathologies infectieuses et parasitaires qui touchent plutôt les enfants, et pathologies chroniques et dégénératives (diabète, hypertension, etc.), qui touchent plutôt les adultes.

影响感染和寄生病理,以及影响成人和退行病理(糖尿病,高血压等)。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Comme la COVID-19 est contagieuse, le gouvernement a pris la décision de fermer toutes les garderies et toutes les écoles et il a encouragé des parents à rester à la maison.

因为covid-19有感染,政府已经决定关闭所有园和学校,并鼓励家长们待在家里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接