"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."
没有你,今天感情,只是过去感情老茧而.
Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.
之间感情是相互。
Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...
对心爱人称呼,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示感情深厚。
Nous savons qu'il faudra du temps pour guérir les blessures, qu'elles soient physiques ou morales.
我知道肉体或感情伤口需要时间来愈合。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体方面和性方面暴力比比皆是。
Autrement dit, les préférences personnelles l'emportent le plus souvent sur les priorités thématiques.
换句话说,感情好恶般要高于主题优先考虑。
Fanfan est confiante en la vie et en la permanence des sentiments.
芳芳是个对生活充满信心,感情持久女孩。
Amour secret, cacher tous ses sentiments ??
暗恋,掩藏所有感情??
Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.
你厌恶宠物——那些感受不到美好、忽略感情温柔人。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
L'amitié et l'amour sont des sentiments très précieux.
爱情和友情是最感情。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露感情往往影响讲演者。
Je me cache parce que je suis fragile. Je ne suis pas un objet pour les autres.
我很脆弱,所以我选择隐藏。对于别人,我并不是没有感情静物。
Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.
安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪击。
Je suis une personne qui a un sentiment exclusif.
我是个感情专人。也可以翻译成我是个用情专人。
Ses parents ont la discordance de sentiments.
父母感情不和。
Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.
没错儿,不过那种感觉不是真正感情啊。
La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.
声音、目光、长相显得跟感情是协调。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,遭受感情上伤害。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vague de sentiments à laquelle elle s'abandonnait la laissait interloquée.
情激荡使她处于呆滞状态。
C'est pas une question de digestion.C'est une question de souvenir.
那可不是消化不消化问题。是我对马是有情。
Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.
最能使少女具备发生狂热情条件莫过于修院。
Voilà, de personnes. Après, on a le cas des expressions qui expriment une émotion.
是,de personnes。然后呢,我们还有情情况。
– Écartez-vous, Arthur, dit une voix sèche et glaciale.
“闪开,亚瑟。”一冷冰冰、不带情声音说。
Pas mal. Mais on dirait que je me suis attachée à la fleur du début finalement.
不错。不过看来我对花还是很有情。
Personnellement, j'avoue que je reste super attaché à ces petits objets.
而言,我不得不承认,我对这些小玩意还是很有情。
La tête qui ne se retourne pas vers les horizons effacés ne contient ni pensée ni amour.
不回顾消逝了昨天是没有思想和情。
C'est assez sentimental parce que mon oncle et monsieur Balenciaga étaient assez proches aussi.
这是很有情,因为我叔叔和巴伦西亚加先生之间也很亲近。
Je pense que la cuisine française, c'est un métier d'émotion.
我觉得法国菜,是一关于情职业。
À en croire les scientifiques, c'est donc hyper simple de tester la solidité de ses sentiments.
如果按照科学家说法,要测试情牢固程度异常简单了。
Tu leur rends un mauvais service en ne leur confiant pas quelque chose d'aussi important pour eux.
你把这么重要事情瞒着他们,会伤害他们情。”
Alors, on va voir plusieurs façons d'exprimer tes sentiments, d'exprimer ton amour avec de belles expressions françaises.
所以,我们来看看几种情方式,用美丽法语你爱意。
Dans ce regard cristallin, des sentiments complexes passèrent comme des nuages à la dérive.
在她纯净目光中,种种复杂情如天上浮云般掠过。
Honte aux passions qui rendent l’homme petit !
使变渺小情可耻。
Ce film narre l’histoire d’une famille réunie à l’occasion de cette fête qui connaîtra une journée forte en émotions.
这部电影讲述了一家庭在这节日团聚故事,这将是充满情一天。
Mais je veux juste un simple amour.
可我只想要一份简单情。
Certaine de l’affection de Julien, peut-être sa vertu eût trouvé des forces contre lui.
她若确信于连情,她贞操也许能找到力量对付他。
J'ai des sentiments très forts pour elle.
我对她有很强烈情。
Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.
他胸中一直充斥着卑鄙情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释