Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲味着会读书也会写字的人。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这味着我们肯定是怪物。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这味着您的拒绝。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这味着造反产生新思想。
Pour lui, Paris est synonyme de liberté.
在他眼里巴黎就味着自由。
Boys vous appeler une femme, ce que cela signifie?
男孩叫你一声老婆,味着什么?
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作的重组味着一人会被解雇。
Que représente le bouddhisme pour ses adeptes ?
对于它的信徒来说,佛教味着什么呢?
Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.
好的 年份 味着理想的气候条件。
Cela ne signifie pas qu'ils cherchent à offenser qui que ce soit.
这味着他们想冒犯任何人。
Riche de possibilités, elle n'est cependant pas exempte de risques et de difficultés.
全球化既味着风险和挑战,也味着机会。
Mais la mort d’un Roi donne naissance à un autre.
但一个国王的死味着另一个国王的诞生。
Pour conclure, la mondialisation économique ne signifie pas l’unficiation culturelle.
总之,经济全球化味着文化一体化。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对味着听别人说也味着能清楚表明自己的观点。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化味着——或应该味着——相互依赖。
Cela ne signifie pas une duplication des tâches; cela ne signifie pas un chevauchement.
这味着工作的重复;也味着机构的重叠。
Gelé ne veut pas dire réglé; cela veut dire que ces conflits peuvent resurgir.
“冻结”味着解决,它味着这冲突可能再度出现。
Disposer de technologies, c'est disposer d'un atout en matière de développement.
有了技术就味着有了一个有利条件,就味着发展。
Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.
爱味着放弃自由,而是给自由一种新的定义。
Cela signifie que le peuple chinois devrait bénéficier d'une couverture maladie normale d'ici à2010.
这味着中国人民到2010年将得到医疗保险的覆盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rester ici, c'était être condamné à être célibataire.
待在儿就意味单身。
Fontetto, cela voulait dire les petites fontaines.
Fontetto意味小喷泉。
Alors, planquer, ça veut dire cacher quelque chose.
planquer意味隐藏某物。
Glorifier, ça veut dire célébrer quelque chose.
颂扬意味庆祝某事。
Ça veut dire qu'il y a des gens par ici.
意味里有人。
Qui veut dire que ça allait très très bien.
意味进行得非常好。
Bon, ça veut dire que c’est donc un temple shintoïste.
意味一座神社。
Le fait que ce soit naturel ne veut pas dire que ce soit inoffensif.
自然并不意味无害。
Ça, ça veut dire que c'est frais.
意味很新鲜。
Mais cela ne veut pas dire qu'en survivre est impossible.
但并不意味不可能生存。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
不一定意味封闭国界。
Ça, ça implique de comprendre 2 choses.
意味要理解两件事。
Alors, paumer, ça veut dire perdre, perdre quelque chose.
Paumer意味丢失,丢失某物。
Ça veut dire que nous ne sommes pas responsables des dommages de marchandises.
意味我们不应对货损负责。
Et du coup, qu'est-ce que ça veut dire ?
那么,意味什么呢?
Glorifier, en faire quelque chose de glorieux.
Glorifier意味使某事变得光荣。
Notre continent sait ce que la loi du plus fort signifie.
欧洲大陆知道强者法则意味什么。
Ce qui veut dire que ça va mieux, je crois.
我想意味情况正在好转。
Cela ne signifie pas qu'il n'y attache pas une extrême importance.
并不意味不重要。
Evidemment, ce genre d'exclusivité se paie très cher.
显然,种专属权意味金钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释