有奖纠错
| 划词

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美的,还是这些被海风海浪侵蚀的悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳生悬崖峭壁的阴之中,一般六七年才能成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur pratiquement tout son périmètre, donc d'accès difficile par la mer.

凯恩地形为崎岖的火山,海岸线上到处都是岩石,全岛四周都是悬崖峭壁,很难从海上进出。

评价该例句:好评差评指正

Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.

从优素弗利出来,了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.

可是,他所看到只是一些非常锋利崖峭壁

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il a fait creusé des grottes sur les falaises et construit des statuts de bouddhas.

于是他找人在崖峭壁上开凿洞窟,建造佛像。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La destinée a de certaines extrémités à pic sur l’impossible et au delà desquelles la vie n’est plus qu’un précipice.

在不可能之前命运也有它崖峭壁。越过这些峭壁,生命就只是一深渊了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, le train longe les falaises à plus de 2000 m d'altitude.

在这里,火车沿着海拔2000多米崖峭壁行驶。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quel malheur donc peut-il me survenir ? Il n’y a pas de désert, pas de précipice ni d’océan que je ne traverserais avec toi.

“有什么可怕呢?沙、海洋、崖峭壁,只要和你一道,我都敢闯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parfois un coup de vent emportait les nuages vers la côte Sainte-Catherine, comme des flots aériens qui se brisaient en silence contre une falaise.

有时,一阵强风吹来,把浮云吹到圣.卡特琳崖峭壁之前,仿佛空气凝成了波浪,一声不响地触上了暗礁,立刻泡沫四溅。烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et puis ils arrivaient, un soir, dans un village de pêcheurs, où des filets bruns séchaient au vent, le long de la falaise et des cabanes.

然后,一天傍晚,他们到了一渔村,沿着崖峭壁,在一排茅屋前,晾着棕色渔网。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Malgré la construction récente de ces bungalows en bois, la plage de Balangan a su garder son charme et son calme entre ses falaises et ses palmiers.

尽管最近建造了木制小屋,巴兰甘海滩仍然保持着其与崖峭壁还有棕榈树之间魅力与宁静。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On voit des pins d’une grandeur incroyable, en travers des torrents, des cabanes suspendues sur des précipices, et, à mille pieds sous vous, des vallées entières, quand les nuages s’entr’ouvrent.

你看见高大得令人难以相信松树,横跨过飞湍急流;木板小屋,高挂在崖峭壁之上;在你脚下,云开雾散,显出了万丈幽谷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pouvoir : Héphaistos, tu dois maintenant obéir aux ordres du Père et sur ces hautes roches ; enchaîner le coupable. Enferme-le dans des liens d’acier qu’il ne pourra pas briser.

赫维斯托斯,你现在必须服从天父命令,把罪犯锁在这 高高崖峭壁上,把他锁在法打碎铁链条中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au bout de l’horizon, lorsqu’on arrive, on a devant soi les chênes de la forêt d’Argueil, avec les escarpements de la côte Saint-Jean, rayés du haut en bas par de longues traînées rouges, inégales .

走到尽头,迎面就是阿格伊森林橡树,还有圣-让崖峭壁,山从土到下都被宽窄不等红色长沟切开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接