有奖纠错
| 划词

Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.

他们很泼热情。我发现即使是新加坡这样循规蹈矩国家,他们显然很乐意能够相安无事地起。

评价该例句:好评差评指正

Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.

通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意给我们她忧伤和抛弃循规蹈矩城市生望。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.

可以理解小王子对于大人世界不理解,我们其实整日都循规蹈矩重复著书里这些“看似毫无意义事情”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.

最后,我谨以小马丁·路德·金博士话来结束我发言,他说,个安全和适合生世界希望于献身于正义、和平与博爱纪律严谨拒绝循规蹈矩人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Depuis, les nostalgiques, les bien-pensants et les bobos se sont trouvé un combat : réhabiliter Pluton.

从那时起,怀旧者、和布波族都开始了一个斗争:恢复冥王

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’avocat, homme de règle et de formalités, le croyait fou et pensait avec le public que c’était la jalousie qui lui avait mis le pistolet à la main.

律师是个、恪守形式为于连疯了,他和公众一样认为,是嫉妒让于连拿起了枪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接