有奖纠错
| 划词

Autrement, il est probable qu'il cessera tout simplement de l'utiliser.

如果她不了解,她就会简单不再使用。

评价该例句:好评差评指正

Les dilemmes auxquels fait face Israël sont des dilemmes que les autres États, malheureusement, pourraient connaître demain.

以色列今天所面临的困境就是其他国家明天的困境。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc probable que les juges ad litem exerceront leurs fonctions pendant la durée maximum autorisée.

因此总的来说,诉讼法官会最大限度任满服务期限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, si l'ONU avait entrepris cette tâche, elle aurait probablement déjà réussi à organiser le référendum.

然而,如果联合国着手工作,已经成功组织了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.

委员会的结论是,特别措施最终不适当消耗大量时间且费用不菲。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation peut s'avérer utile pour un certain temps et lorsque l'économie ne souffre pas de chocs majeurs.

段时期内,而且在经济重大冲击时,以规则为基础的政策发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Un tel ajustement aurait un effet dépresseur sur l'ensemble de l'économie mondiale, avec un impact fortement asymétrique sur les pays en développement.

种调整会极大抑制整个世界经济,同时给发展中国家造成不公平的巨大压

评价该例句:好评差评指正

Assurément cette tendance conduira dans un avenir proche à une augmentation du nombre d'engins sur l'orbite géostationnaire et, donc, à l'engorgement de celle-ci.

趋势导致对静止航天器数量的增加,因而对静止轨道方面也将面临不断增长的压

评价该例句:好评差评指正

De par son mandat et sa composition, elle est particulièrement bien placée pour analyser le problème en détail et identifier des solutions praticables et acceptables.

缔约国会议的任务和构成使之透彻分析问题以寻找行和接受的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de personnel recommandé par le Corps commun d'inspection pourrait être envisagé sous réserve que le Centre conserve des effectifs suffisants pour s'acquitter de ses tâches techniques.

只要中心仍然具备承担起技术支助责任的足够能,就按联合检查组的建议规划工作人员的交流。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans les sociétés occidentales, le désinvestissement du capital social dans les quartiers urbains pauvres peut expliquer la fréquence accrue des infractions commises par les jeunes.

例如,在西方社会,在贫穷的城市社区社会资本的投资很少,能够解释为什么青年人的犯罪不断上升的原因。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Organisation des Nations Unies sera de toute évidence appelée à s'investir résolument aux côtés des Iraquiens, qui souhaitent d'ailleurs une implication forte de l'Organisation dans tous les domaines.

第三,联合国被要求坚定与伊拉克人民并肩努,他们希望本组织在所有领域强参与。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'affaires susceptibles de donner lieu à des poursuites devrait augmenter sensiblement à mesure que les individus liés aux milices retournent chez eux en provenance du Timor occidental.

随着些曾与民兵有牵连的人从西帝汶返回,予以追究起诉的案件数量大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Tous les accords bilatéraux ou multilatéraux ne sauraient remplacer un traité négocié dans le cadre de la Conférence, qui aurait l'autorité, la légitimité ainsi que l'application et le respect universels requis.

任何双边或多边的协议或安排都不取代在裁谈会谈成的条约,因为后者有必要的权威和合法性,能普遍适用和遵守。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il faut s'attendre à ce que les chiffres d'exécution et de recettes tendent à varier plus souvent, à la hausse comme à la baisse, éventuellement dans des proportions non négligeables.

因此,会更频繁出现执行量和收入目标上下波动、因而预算也上下波动的情况,而且波动幅度很大。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où de telles personnes morales seraient victimes d'un acte internationalement illicite de l'État hôte, il est probable qu'elles bénéficieraient de la protection diplomatique de l'État sous les lois duquel elles ont été constituées.

如果种法人受东道国国际不法行为的影响,它将其成立所在国的外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où de telles personnes morales seraient victimes d'un fait internationalement illicite de l'État hôte, il est probable qu'elles bénéficieraient de la protection diplomatique de l'État sous les lois duquel elles ont été constituées.

如果种法人受东道国国际不法行为的影响,它将其成立所在国的外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.

但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会没有把握刀刃上的平衡。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette réinstallation perturberait dangereusement le délicat équilibre sur lequel repose le Liban, nation édifiée sur le principe de la diversité et de la coexistence de nombreuses communautés, qui sont parvenues à vivre côte à côte dans l'harmonie et le respect mutuel.

此外,尤其是在黎巴嫩,会危险改变黎巴嫩存在的微妙平衡——黎巴嫩是个以多样性和众多宗派共存为基础的国家,些宗派直和谐共存且相互尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que toutes les banques soient tenues d'adhérer au mécanisme de garantie, car dans le cas contraire, les banques en situation de faiblesse auront probablement tendance à représenter une part disproportionnée des adhérents, donnant ainsi lieu à une « sélection à rebours ».

强制性会员制度是存款保险制度不或缺的,因为脆弱的银行不成比例参与自愿制度,造成“不利选择”的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça peut bien aller avec le pain, quoi.

而且,这搭配面包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si nous avons trop de personnes arrivées en peu de temps, c'est impossible de les intégrer correctement.

如果我们短时间内到达的人太多,就整合他们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y avait peut-être un peu trop de choses dans l'assiette, et peut-être des goûts qui s'imbriquaient pas bien ensemble.

盘子里有点太多东西了,而且没有融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on le dit pas, le commerçant risque de nous dire « bonjour » d’une manière assez froide pour nous montrer notre manque de politesse.

如果说的话,商家跟我们打招呼,以表明我们缺乏礼貌。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Bienvenue au Canada, le pays du caribou et je ne me risquerai pas à utiliser l'accent québécois, vu que je le maitrise peut-être pas tant bien que ça.

欢迎来到加拿大,驯鹿的土,我会冒险使用魁北克口音,因为我掌握它。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je pense que cette vidéo sera également utile pour les extravertis vous allez probablement comprendre au mieux vos amis introvertis, ou vos collègues ou les membres de vos familles qui ont une préférence naturelle pour l'introversion.

我觉得这期视频也将会对于外向的人有用你们会更好理解你们内向的朋友,或者同事或者偏内向的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接