有奖纠错
| 划词

Son passé refait surface.

随风。

评价该例句:好评差评指正

Les passés ont flotté avec le vent .

随风。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que Les souvenirs du passé sont comme le vin?

真就如酒吗?

评价该例句:好评差评指正

Tout son passé lui reflue au cœur.

所有都涌上他心头 。

评价该例句:好评差评指正

Deux spectres ont évoqué le passé.

一对幽灵把重提。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs remontent à la mémoire.

浮现在脑际。

评价该例句:好评差评指正

Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.

回想起这件, 她的脸上露出了微笑。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.

这次访起伤心的

评价该例句:好评差评指正

Douce flame reste dans mon ame, comme un doux tresor longtemps encor.

我把甜蜜的留在心里,像珍贵的宝藏,深深埋藏!

评价该例句:好评差评指正

À Sderot, mener une vie normale appartient au passé.

斯得洛特镇的正常生活成为

评价该例句:好评差评指正

Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.

世界有足够的资源使贫穷成为

评价该例句:好评差评指正

Ces mots évoquent un souvenir.

这些话使人忆起一件

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance, la violence et les haines ethniques qui subsistent apparaissent encore plus nettement comme anachroniques.

持续的不容忍、暴力和民族仇恨成为

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des États souhaite, de toute évidence, que les explosions nucléaires expérimentales cessent à jamais.

绝大多数国家明确希望核试验成为

评价该例句:好评差评指正

Pour illustrer les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant, permettez-moi de vous faire part de certaines réflexions.

为了说明我们至今取得的进展,请让我告诉你一些

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Timor-Leste et l'Indonésie essaient de faire face à leur passé, tout en approfondissant leur amitié.

具体而言,东帝汶和印度尼西亚正谋求在加深友谊的同时处理

评价该例句:好评差评指正

Certaines rues je ne les reconnais plus, toutefois le retour dans cette ville nous a évoqué des souvenirs profondément enfouis.

某些街头巷角我经认不出来,记忆深处的却瞬间涌上心头。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.

我们必须牢记,以便从中吸取教训,避免今后再次发生危害人类的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis à Shanghai, je pense aussi à notre histoire commune, dont témoignent aujourd’hui encore les rues arborées de l’ancienne concession française.

在上海让我想起我们有过的共同历史,昔法租界树木葱茏的街道今天依然见证着

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他在红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

Il en est ainsi de notre passé.

往事样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout ce passé formidable apparut à mes yeux.

可怕往事历历在目。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Maintenant les souvenirs affluaient dans l’esprit de Pierre.

现在,往事在皮埃尔心里涌现了。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Elle ferma les yeux et se souvint.

她闭上眼睛,往事重新浮现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Tout ceci est du passé, l’avenir est autre.

这些都是往事,未来则又不同。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.

于是船长简单地叙述了他生平往事

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.

我在讲述这些往事时心情是很难过

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Plus un mot; plus un mot, c'est le passé qui est mort.

别再提,别再提,往事已成云烟。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Et quel est le temps le plus loin dont vous puissiez vous souvenir ?

“您对于往事回忆能追溯到多久呢?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les musiques de Ennio Morricone dans Il était une fois en Amérique.

埃尼奥·莫里康内在《美国往事》中音乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle décida de leur donner le titre suivant : Chroniques du hors-temps.

她把它称为《时间之外往事》。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui rappelait, en manière de souvenirs, ses peines et ses sacrifices.

她回忆往事,向儿子诉说自己过去辛苦,作出牺牲。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.

么您希望我继续叙述我其他往事吗?”她说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Il leva son regard vitreux et parut chercher quelque chose d’évanoui.

他翻起双白蒙蒙眼睛,仿佛在搜索什么消失了往事

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout le monde aime ressasser ses souvenirs, mais seulement dans l'espoir qu'on les écoutera.

大家都喜欢念念叨叨地回忆往事,但都希望别人听自己

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il s’interrogeait ; il se tâtait ; il avait le vertige de toutes ces réalités évanouies.

他暗自发问,他在思索,消逝了往事使他头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En vieillissant, tu commenceras à regarder en arrière et à réfléchir aux décisions de ton passé.

随着年龄增长,你会开始回首往事,反思过去决定。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Etait-il possible que la magie d'un trait de fusain rouvre ainsi toute une mémoire ?

炭笔下线条难道真么大魔力,能让所有往事瞬间涌现?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mon intention n'est pas de consigner des détails, mais d'offrir le cadre historique et mémoriel le plus large possible.

笔者不想写细节,只提供个历史或往事大框架。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

J’y tiens comme à mes deux filles, il me rappelle des souvenirs !

对我来说,它是和我两个闺女样宝贵,它使我回忆起不少往事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接