有奖纠错
| 划词

Les queues de comète peuvent prendre des tailles, et des formes très diverses.

彗星尾巴的大小和形态各有不同。

评价该例句:好评差评指正

) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.

它同所有其他形态一样在征服整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Aspect normal de la vessie, de l uterus et de ses annexes.

膀胱、子宫及附件形态正常。

评价该例句:好评差评指正

La vie humaine s'interagit étroitement avec la forme et le développement de la ville.

人的生活与城市的形态和发展密切互动。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres ne seraient plus idéologiques mais civilisationnelles.

战争将不再是形态之争,而是文明之争。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键问题上严重的政治和形态分歧,成共识的努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时也容易受形态的操纵。

评价该例句:好评差评指正

Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.

将易受形态影响的人群作为重点。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que cette idéologie est le nouvel ennemi de l'humanité.

我认为,这种形态是人类的新敌手。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的形态偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.

外国直接投资对全球生产体系的形态变化起着普遍影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从主义形态中汲取力量。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.

随着柏林墙的倒塌,一代形态的确定性被一扫而空。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.

这里既没有形态也没有政治因素。

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie terroriste est elle aussi un facteur de premier plan.

然而恐怖主义的形态是一个同样重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les activités destinées à répondre à la dimension idéologique de la menace terroriste sont importantes.

针对形态层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要形态基础好象是“黑书”。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.

不必套用平等主义的形态即可得出这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.

在打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治形态作用,并且现在威胁要摧毁生物圈的根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils se soutiennent mutuellement et changent fréquemment de composition et d'idéologies.

他们相互支持,他们的组织成员和形态发生变异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.

们不应该通过模仿和投射来引发意识冒险。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a une grosse tendance actuellement sur les femmes avec différentes morphologies.

现在有一个大趋势,针对不同的女性。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Aujourd'hui, les idéologies ne leur parlent plus; je crois qu’il faut inventer autre chose.

今天,意识不再与他们对话;认为们必须想出其他东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les corps, avec des morphologies très variées.

不同的身体,各异。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, quelque chose qui est bouché, c'est une autre forme de maladie.

是的,堵塞的东西,是另一种疾病的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Voici le chou dans tous ses états.

道菜名字叫“花菜的多种”。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ces épines défensives sont très variées et parfois impressionnantes.

防御性的刺多样,有时还令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut les différencier quand même morphologiquement.

们可以在上区分家猫与欧林猫。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Après, sur la morphologie, il y a quand même quelques caractéristiques chez le chat forestier.

方面,欧林猫确实具有一独特的特征。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Toutefois, elle ne peut entosser cette forme que pendant une courte durée.

然而,种剑士只能维持很短的时间。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le ver marin pâtissait probablement de sa forme peu ragoûtante.

海生蠕虫很可能是因为它的丑陋而受苦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme ces fossiles semblaient très vieux, on a pensé qu'il s'agissait d'une forme d'humain ancien.

化石看起来非常古老,所以人们认为是一个古人类的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si son nom est la tortue boîte, c'est en raison de sa morphologie très particulière.

如果说它的名字叫盒龟,那是因为它的非常特别。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

兵马俑不一,他们不仅是现实主义的杰作,更是一项重大考古发现。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.

里芬斯塔尔本人否认她在宣扬纳粹意识

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, la carotte ça fait toujours son petit effet.

就是样,样子胡萝卜就会保持

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, sous sa forme féminine, la bête le séduit.

只怪兽因其女性诱惑了他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On a le pain au centre de l'assiette, mais qui est transformé.

们在盘子中央看到了面包的存在,但它已经变成了别的

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Il n'est pas parti ton bonhomme, il a changé d'état, il est devenu liquide.

你的雪人没走,它改变了,它变成液体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Votre Patronus avait une forme bien définie ?

“你的守护神具有清楚明确的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接