有奖纠错
| 划词

J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.

我厌烦这个,我归还罩衫。

评价该例句:好评差评指正

Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.

教堂的土地必须归还教堂。

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

归还是补偿的一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.

文化财产送回或归还原有国。

评价该例句:好评差评指正

La restitution des biens et les indemnités sont également importantes.

归还财产和赔偿也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pièces n'ont pas toutes été rendues.

然而,并未归还所有零部件。

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

归还是一种特定的赔偿形式。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.

联合国正在寻求归还这些危险之物。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas donner quelque chose qui ne nous appartient pas.

我们不能归还某种不是我们的东西。

评价该例句:好评差评指正

Aucuns fonds n'ayant été gelés, aucun avoir n'a été débloqué.

没有冻结产,所以没有归还产。

评价该例句:好评差评指正

Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP.

拨款未结余应归还人口基账户。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne pourra pas être établie tant que ces terres n'auront pas été rendues.

这些土地不归还,和平就不能实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein n'a pas jusqu'à présent débloqué des avoirs de cette nature.

迄今列支敦士登没有归还这些冻结的产。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de restituer à l'Organisation des Nations Unies ses fonctions de paix.

必须归还和恢复联合国的和平职能。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出他要求归还的财物清单。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.

该机制要求各机构在一年之内归还贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.

他们随后释放司机,却没有归还汽车。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini la réparation comme l'indemnisation, la restitution et la remise en état.

他将补救定义为赔偿、归还和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件释放人质、归还其装备和武器。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal régional a donc estimé que l'auteur ne pouvait pas prétendre à la restitution.

区域法院认为提交人无格要求归还

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrective, correctrice, corrégidor, corrélat, corrélateur, corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Et après, je te le rends.

嗯。然后我再归还给你。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?

除此之外,归还的条件什么?

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Achille, encore plus énervé, ordonne à Agamemnon de rendre Chryséis.

阿喀琉斯更加恼火,命令阿伽门农归还克律塞伊丝。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je dois les rendre après la vidéo.

个视频结束之后,我要将衣服归还回去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.

他控告古腾堡没有归还五年前借给他的钱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est ici que les Monsieur Madame doivent rapporter les livres qu'ils ont empruntés.

先生女士们就归还他们借阅的图书。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retour du caddie ne se fait que par décence, gentillesse et courtoisie.

归还购物车只于礼貌、善意。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

面对审查者,他要求归还他所有的文本。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Il rend la coupe au Soleil et les bœufs au brillant Eurysthée qui les sacrifie...

归还金钵给太阳神,把牛带给欧律斯透斯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tu veux rendre ton passeport allemand ? Réfléchis bien. »

" 您想归还德国护照吗?再想想吧。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

归还给大熔炉,您将从中得到丰收。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retour du caddie est facile et pratique, mais n'est pas strictement nécessaire.

归还购物车一事很简单,很方便,但不必须要做的。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Une grande partie des Britanniques soutiennent le retour de la frise au Parthénon.

很大一部分英国人支持归还帕特农神庙的大理石建筑装饰。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.

我们将大教堂归还给所有人,全世界都能够欣赏一杰作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais quand l'Alsace redevient française en 1919, la forêt de l'Obermundat reste allemande.

但当阿尔萨斯1919年再次归还法国时,上蒙达森林仍然德国的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Veuillez rendre la masse que vous avez confisquée et n'envoyez que vos souvenirs dans le nouvel Univers.

归还你们拿走的质量,只把记忆体送往新宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si nous la rapportons, le commerçant nous rembourse cette petite somme versée en plus.

如果我们下次带来盒子,商家就会归还我们笔额外支付的费用。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Agamemnon, qui pète un câble, rend alors Chryséis, mais vole la prisonnière personnelle d'Achille, Briséis.

阿伽门农气急败坏,归还了克律塞伊丝,却抢走了阿喀琉斯的私人囚犯——布里塞伊斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Celui-ci déclare qu'il ne rendra l'objet que si la déesse Freyja accepte de devenir sa femme.

他宣称,只有女神芙蕾雅同意成为他的妻子,他才会归还妙尔尼尔。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, c'est une façon de rendre quelque chose à la société qui vous a beaucoup donné.

事实上,一种给于了你们很多的社会一种归还的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrèze, Corrézien, corrida, corridor, corrie, corrigé, corriger, corrigeur, corrigeuse, corrigible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接