Je vous souhaite un bon retour.
我希望你平安来。
Il attend le retour de sa bien-aimée nuit et jour.
他日复一日、夜复一夜地等待爱人来。
Son retour fut salué par des acclamations.
他来受到了热烈。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上面前发誓:比赛结束我一定来。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有来队伍将被取消比赛资格。
Le Secrétaire général et M. Holmes rentrent de Birmanie.
秘书长和霍姆斯先生刚从缅甸来。
Des mesures spéciales ont été adoptées afin de protéger les pèlerins retournant du hadj.
还为朝觐来穆斯林提供了特别保护措施。
Nous prions également pour le retour du journaliste britannique, Alan Johnston, sain et sauf.
我们祈祷英国记者艾伦·约翰斯顿能够平安来。
L’histoire des oiseaux migrateurs est celle d’une promesse: la promesse du retour.
鸟类迁徙是一个关于承诺故事:来承诺。
Et voilà Jobs, rejeté un temps par l'entreprise qu'il a co-créée, de nouveau porté aux nues.
这就是乔布斯,曾被自己参与创建公司抛弃,之后又凯旋来。
Nous aimerions aussi remercier M. Annabi de son exposé détaillé fait à son retour du Timor oriental.
我们还感谢阿纳比先生自东来之后所作全面通报。
Quand elle envoie ses enfants à l'école, une mère doit savoir qu'ils en reviendront en toute sécurité.
送子女上学母亲必须知道他们能平安来。
Chers N'oubliez pas que nous ne s'est jamais soucié, vous manquez, vous soutenir, toujours les bienvenus chez vous!
亲爱!记得我们永远牵挂你,想念你,支持你,随时迎你来!
Un nombre considérable de réfugiés, lors de leur retour de l'étranger, n'ont pas regagné leur domicile d'avant guerre.
有众多难民从国外来后没有返回战前家园。
Je souhaite un bon retour aux membres du Conseil et du Secrétariat qui ont participé à la mission en Afrique.
我谨迎参加非洲访问团安理会和秘书处成员来。
Je salue le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission en Afghanistan.
我迎参加阿富汗访问团安理会和秘书处成员访问来。
Je voudrais saluer le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission en Afghanistan.
我要迎参加阿富汗访问团安理会和秘书处成员访问来。
La mer a de superbes couleurs. Il est midi, des dizaines et dizaines de voiles reviennent de la pêche. C’est magnifique !
大海格外湛蓝。现在是中午,数十艘帆船捕鱼来,实在是壮观啊!
Je salue le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission du Conseil en Afrique.
我迎参加安理会赴非洲访问团安理会成员和秘书处工作人员来。
À son retour de congé d'urgence, l'employé doit immédiatement soumettre à son chef une déclaration concernant les causes qui ont nécessité son absence.
紧急事假来后,雇员应立即向其主管提交报告说明其不上班原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le roi n’était pas encore revenu de la chasse.
国王出猎尚未来。
En langage de fleurs le muguet signifie le retour du bonheur.
铃兰的花语是幸福来。
Retour de chasse, il est 9 heures et demi du matin.
狩猎来,现在是上午九点半。
A cette époque, je revenais de voyage.
那时候,我正好从外地旅游来。
Le retour des oiseaux migrateurs est le signe certain que le printemps arrive.
候鸟的来是春天即将到来的明确信号。
De ses visites Swann rentrait souvent assez peu de temps avant le dîner.
斯万往往在晚久才从访问中来。
Et c'est en revenant victorieux avec les troupes françaises qu'il trouve une nouvelle épouse.
当胜利来之时,他迎来了新的伴侣。
C'est un souhait, une invocation, pour que revienne le printemps et que l'année soit bonne.
这是一个愿,一个祈求,希春天来,一年都过得好。
Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »
就这样,那次纵贯大陆的4个探险家,只有一个来。”
Alors cinquième film maintenant sélectionné, c'est : Le Retour du héros.
我们选择的第五部电影是《英雄来》。
Edmond Dantès.Bonapartiste enragé ; a pris une part active au retour de l’île d’Elbe.
爱德蒙·唐太斯拿破仑党分子,曾负责协助逆贼自厄尔巴岛来。
Je laisse à penser si le retour du professeur Lidenbrock fît sensation à Hambourg.
黎登布洛克教授的来是否轰动了汉堡,这一点我留让大家去想象。
Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d’un camp scout.
我的背上,书包沉甸甸的:我刚从童子军野营地来。
Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d'un camp scout.
Le Seigneur des Ténèbres arrivant au ministère de la Magie alors qu'ils ont l'amabilité d'ignorer son retour ?
“人们完全忽视了黑魔王的来,这种时候他会走进魔法部?
Un autre empereur, lors des retours triomphants, ordonnait à ses soldats de danser pour célébrer la victoire.
历史上还有一位皇帝,每当凯旋来的时候,就让士兵跳舞庆祝胜利。
Un jour, alors qu'il revenait de la chasse, les frères aperçurent un étrange nuage noir dans le ciel.
一天,当兄弟们打猎来时,他们看到天空中出现了一片奇怪的黑云。
Edmond Dantès, Bonapartiste enragé, a pris une part active au retour de l’île d’Elbe.
Les années 80 sont marquées par les premiers échecs commerciaux, avec notamment le retour de Casanova.
80年代的标志是他经历了第一次商业失败,特别是在《卡萨诺瓦来》一片中。
Un lundi soir, Coupeau rentra paf. Depuis que sa mère était en danger, il vivait dans un attendrissement continu.
一个星期一的晚上,古波醉酒来。自从他母亲病重以来,他一直处在伤感之中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释