Voici ma maison et voilà le jardin d'enfants.
这我家, 那。
Adorable produits de soins des enfants, si facile à apprendre, à l 'esprit est plein.
产品造型可爱,易学易做,充满童趣。
Responsable pour l'achat de serviettes, gants, mouchoirs, et sous-vêtements, Mme Soutien-gorge, vêtements de bébé.
负责采购毛巾,手套,手帕,女士内衣文胸,婴服装。
A la maternelle , les plus petits font la sieste .
在孩子在午睡。
A participé à la rédaction du document « Découvrir le monde à l'école maternelle ».
参与“在里探索世界”资料编写。
Et pour cause, ces deux filles et trois garçons sont encore en maternelle !
令人津津乐这二个小女孩和三个小男孩都学生。
Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
可参加家庭托所里各种集体活动。
Il s'adapte bien à la vie de la maternelle.
他很好地适应了生活。
2e dose rougeole, oreillons, rubéole, BCG obligatoire pour entrée en collectivité.
痲疹、腮腺炎、风疹,第二剂追加;卡介苗于进入团体生活﹝稚﹞前必须注射。
Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.
星期三,议会终于通过了及小学小时最低工作时间决议。
Pépinière spécialisée dans la production et des ventes.
专业从事产品生产,销售。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在里,几乎100%工作人员和行政人员都女性。
La loi sur l'aide sociale à la petite enfance a été amendée à deux reprises.
对《婴保育法》进行了两次修订。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名童从两岁到进都有机会接受教育。
On compte environ 5 000 jardins d'enfants dans le pays, dont 2 000 sont privés.
全国有大约5 000所和托所,其中2 000所私立。
Sur ce total, 57 000 étaient des garçons et 54 000 des filles.
在上童总数当中,有57 000 个男孩和54 000 个女孩。
Les chambres d'allaitement peuvent servir de garderies pour les enfants des salariées travaillant dans l'entreprise.
哺乳室可以作为在企业工作女雇员子女。
Elles impliquent les différents acteurs de la Petite enfance, qu'ils appartiennent ou collaborent avec l'ONE.
这些活动牵扯到婴各个有关方面。 有方面属于生育和署,有方面与该署合作。
Elles permettent également de s'assurer que l'enfant reçoit tous ses vaccins (voir ci-dessous).
他们确保给注射疫苗(见下文)。
Dans le cadre de l'appui qu'il fournit, l'UNICEF élabore également des modèles communautaires d'éducation préscolaire.
为配合这一支助活动,童基金会正在为早期教育拟定社区模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On connaît les précautions prises pour l'adaptation d'un petit enfant à la crèche.
众送幼儿入托之前的转杯需谨慎有加。
J'adore aller à la garderie pour jouer avec mes amis.
我喜欢去幼儿园和我的朋友玩。
Investir dès la famille, la petite enfance, puis à l'école et dans la formation.
从幼儿期起,给有孩子的家庭提供资金支持,之后,由国家赞助孩子上学以及上培训班。
Alors, George, t’es content d’aller à la halte-garderie ?
乔治,喜欢去幼儿园么?
En fait, je suis assistant maternel depuis la naissance de notre premier enfant.
事实上,自从我的第一个孩子出生开始我就是幼儿园的助理。
Dès la maternelle, les enfants français créent des bijoux, écrivent des poèmes pour leur maman.
从幼儿园开始,法国的孩子就会为母亲制作首饰和写诗。
Ils vont commencer par les maternelles et les écoles élémentaires.
他会从幼儿园和小学先开始。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。
Donc vous avez beaucoup d'amis que vous connaissez depuis la maternelle ?
所以有多从幼儿园就认识的朋友吗?
C'est une garderie pour les petits, pour les enfants, c'est vrai !
没错,crèche是幼儿园。
Perdre son enfant était en effet courant il y a quelques siècles.
几个世纪前,幼儿夭折是司空见惯的事。
On dirait un petit garçon donc ça c'est à la crèche.
这看起来像一个小男孩,所以这是在幼儿园。
Donc en France, il y a d'abord l'école maternelle, c'est entre 3 et 6 ans.
在法国,首先是幼儿园,入学时间是在3到6岁之间。
Le quatrième jour, on annonça l'ouverture de l'hôpital auxiliaire dans une école maternelle。
在第四天,由一所幼儿园改建的辅助医院宣布开业。
Ici, c'est la grande section. La 3e classe de la maternelle.
这是大班。幼儿园3年级。
Le bambin ouvre de grands yeux sur cette scène historique, probablement sans rien comprendre.
幼儿在这个历史性的场景中睁大了眼睛,可能什么都不懂。
Les crèches, les écoles, les collèges, les lycées, les universités sont fermées depuis ce jour.
幼儿园、小学、初中、高中以及大学从周四起停止上课,关闭学校。
Ça commence dès la petite enfance.
“首个一千天”从幼儿期开始。
Les enfants créent donc à l’école des cadeaux pour leurs mamies et ce, dès la maternelle.
因此,孩子从幼儿园开始就在学校为他的祖母制作礼物。
J'ai pas grand chose à dire sur la crèche.
关于幼儿园,我没有什么可介绍的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释