有奖纠错
| 划词

Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.

法航杂志派她写一篇以这巨变为主题的报道。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement va encore continuer.

这种巨变还会持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

评价该例句:好评差评指正

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人的统治开始了一段巨变的时期。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités géopolitiques ont profondément changé depuis la création de l'ONU.

联合国成立以来,地缘政治现实生了巨变

评价该例句:好评差评指正

La nature des menaces, des risques et des défis a sérieusement changé.

威胁、风险及挑战已经生了质的巨变

评价该例句:好评差评指正

La situation a radicalement changé au cours des dernières années.

在过去几年里,这方面生了沧桑巨变

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

评价该例句:好评差评指正

La situation a totalement changé aujourd'hui, avec l'apparition de pays en développement parmi les grands investisseurs.

这种局面今天生了巨变展中国家正在成为重要的投资人。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons face à des changements extrêmement importants dans le monde réel, et même dans le monde des idées.

我们面临着现实世界,甚至思想领域的巨变

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir s'acquitter de son mandat dans un monde qui a beaucoup changé, l'ONU doit être renforcée.

联合国需要得到加强,以便在一个已巨变的世界里崇高职责。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, la situation de l'Afghanistan et de son peuple, qui souffre depuis longtemps déjà, a complètement changé.

自9月11日以来,阿富汗局势及长期受苦受难的阿富汗人民的状况巨变

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne, qui a été l'un des principaux bénéficiaires de ces changements fondamentaux, a pu réaliser la réunification des deux parties du pays.

作为这些巨变的主要受益国,德国实现了再统一。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait également mettre l'accent sur la transformation sociale interne dans l'économie des pays aussi bien du Nord que du Sud.

会议还必须重视南方和北方国家的经济造成的国内社会巨变

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la situation a pour le moins évolué : la mine a rouvert et est aujourd'hui exploitée à bien plus grande échelle.

现在局势生了巨变,该矿场已重新开张,而且规模要比以前大得多。

评价该例句:好评差评指正

Il est un autre aspect de cette croissance: elle est liée à un changement fondamental survenu dans la structure des échanges mondiaux.

这段增长经验的另一个方面是,它是同世界经济格局的巨变联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Même si les choses ont bien changé depuis cette date, l'ironie de l'histoire est telle qu'aujourd'hui nous sommes confrontés à des circonstances similaires.

尽管从那以后世事巨变,在历史的讽刺剧中,今天出现了类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'univers de la télédiffusion a complètement changé pendant les 10 dernières années, et ce secteur est maintenant considéré comme l'un des piliers de la nouvelle économie.

在过去十年里,广播电视界生了巨变,该部门成了新经济的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'existence de l'Organisation, le monde a radicalement changé, et il y a eu aussi des transformations considérables dans la situation internationale.

在本组织存在的年头里,世界生了巨变,国际形势也生了影响深远的变革。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre des membres du Conseil a pris de l'importance compte tenu des grands changements que le monde a connus depuis la création de l'ONU.

鉴于自联合国创立以来世界生了巨变,增加安理会成员数目是重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jack-up, jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La conséquence pour l'individu est radicale.

并对个人生活造

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Avec beaucoup d'émotions, nous avons passé en revue l'extraordinaire parcours de notre République populaire.

深情回望共和国的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce doit être un tel bouleversement.

“这一定是一场

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Mais en cas de lâchage américain complet, certaines estimations vont jusqu'à 7%, c'est-à-dire un changement de monde.

但若美国离,某些估算甚至指向7%的国防预算,这无疑将带来世界格局的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jacques, jacquet, jacquier, Jacquinot, jacquot, jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接