有奖纠错
| 划词

Le rapport évoque les différences de salaires entre les femmes et les hommes.

报告中讨论了男女之

评价该例句:好评差评指正

Pour le niveau le plus faible, la différence est de 20,1 %.

对于最低层次的工作,则为20.1%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par la nette différence de salaires entre hommes et femmes.

委员会还感到关切的是,男女显著。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle ne dit pas quelles différences salariales sont objectivement légitimes.

然而,它没有指出何种是客观合法的。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'inégalité globale des revenus s'explique aussi par l'augmentation des écarts de salaires.

总体收入不平等性的是由于造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par la nette différence de salaire entre les hommes et les femmes.

委员会还感到关切的是,男女显著。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts de rémunérations, sujets d'une vive controverse, variaient entre 10 % et 16 %.

男女之为10%到16%,对这一,正在进行热烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fastre (Belgique) dit que combler l'écart salarial entre hommes et femmes constitue depuis longtemps une priorité gouvernementale.

Fastre女士(比利时)说,弥补男女之是比利时政府一个长期优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 11.2 en annexe illustre les différences de salaire horaire en fonction du sexe et de l'activité professionnelle.

附件表11.2显示了不同职业群体男女小时

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une étude scientifique sur les raisons et les facteurs déterminant des différences de salaires est en cours.

为实现这一目标,现已开始进行旨在分析决定的原因和因素的科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a tenté d'analyser les méthodes que l'on a utilisées pour remédier aux différences de salaires fondées sur les sexes.

研究人员努力分析用于补救基于性别的的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet visait essentiellement à faire mieux connaître et comprendre les différences de salaires entre les sexes dans les pays nordiques.

项目的主要目的是扩大对北欧国家男女的了解与理解。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport propose aussi des cadres de référence considérés utiles pour identifier et évaluer les mesures de redressement de ces différences.

还有关于参考框架的建议,这些框架被视为可能对识别和评估旨在纠正基于性别的的补救方法有用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les médias, on constate un écart de salaire entre hommes et femmes, car la plupart des grands journalistes sont des hommes.

媒体方面存在着男女,因为大部分深记者都是男子。

评价该例句:好评差评指正

Cette Constitution ne fait allusion ni à la protection du marché du travail pour les femmes, ni à l'interdiction de l'inégalité salariale.

该宪法既没有提到保护妇女劳动力市场,没有提到禁止

评价该例句:好评差评指正

Les écarts entre les rémunérations, qui sont liés au problème de la pauvreté chez les femmes, touchent les secteurs public et privé.

收入距和妇女贫穷问题相互联系,公共和私营部门都存在

评价该例句:好评差评指正

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

分配的低端无法解释的程度比高端要小。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi envisagé de recueillir des données sur les pratiques optimales en matière de réduction des disparités de salaires fondées sur le sexe.

此外,还计划收集减少基于性别的的最佳做法方面的数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les inégalités de rémunération et de revenus se sont en fait accentuées, d'où un risque accru de troubles sociaux.

事实上,在许多国家内,和收入的日益扩大,使得社会动荡的危险与日俱

评价该例句:好评差评指正

Cette règle est critiquable car, en cas de différences de salaire entre les hommes et les femmes, cette possibilité d'exemption ne devrait pas exister ».

就男女而言,该规则是不足的,因此不能免责。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Alors en plus des clichés, les femmes souffrent d'une différence de salaire.

除了偏见之外,妇女还得承受工资差异

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年3月合集

Pour dénoncer les différences de salaires entre hommes et femmes.

谴责男女之间的工资差异

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年3月合集

Rassemblement également à Paris, place de la république à 15h40 exactement, une heure symbolique à laquelle les femmes ne sont plus payées en raison des différences de salaires avec les hommes. Simon Rozé y était.

午 3 点 40 分也在和广场集合,由于与男性的工资差异,女性不再获得报酬的象征性时刻。西蒙·罗泽在那里。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ces différences de salaires «s'expliquent en grande partie par des effets de structure» , explique l’Apec. Certains écarts sont ainsi liés aux secteurs d'activité et à la taille des entreprises où hommes et femmes évoluent dans des proportions différentes.

APEC解释道,这些工资差异" 在很大程度上是由结构性影响造成的" 。因此,有些差异与活动部门和男女比例不同的公司规模有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接