有奖纠错
| 划词

C'est une large avenue.

这是条宽阔大道。

评价该例句:好评差评指正

La ville est percée de larges boulevards.

市内宽阔林荫道四通八达。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

能看到有一片宽阔水面,在其深处能看到一只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.

耶尔是一座非常宽阔城市,占地面积132方公里。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vraiment investir dans l'enseignement et la santé.

教育可完全提供摆脱贫困唯一最宽阔出路。

评价该例句:好评差评指正

Exemple : Mon amie a des yeux bleus et elle est large d’épaules.

朋友有蓝色眼睛宽阔肩膀。

评价该例句:好评差评指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔范围。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.

这就承认,当务之急必须对有远见宽阔视野。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes satisfaits dès lors que les grandes puissances en question font montre de davantage d'initiative et de hauteur de vues.

因此,我们赞赏各实力大国显示更强领导力并现出更宽阔视野。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争解决冲突宽阔联合国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Sur une vaste surface, telle que l'océan Atlantique ou Pacifique, les vagues constituent une source d'énergie plus régulière que le vent ou le soleil.

宽阔水面,例如大西洋或太洋,海洋波浪较之风或太阳是更为恒常能源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait observer que le programme prévu par l'Approche stratégique était déjà très ambitieux et qu'il fallait en restreindre quelque peu la portée.

他们指出,化管战略方针议题业已涉及十分宽阔范围,因此有必对其所涉范围进行某种限制。

评价该例句:好评差评指正

Il donne au Conseil un aperçu général des progrès accomplis vers la simplification et l'harmonisation à l'échelle du système lui-même et dans les différents organismes qui le composent.

它为经社理事会提供一个视野宽阔概览,记述全系统各别机构两级向简化统一迈进情况。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.

早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中一块宽阔空地上停下来了。那儿有几所带回廊工人住小屋。

评价该例句:好评差评指正

Sa vaste vision de la promotion, de la protection et de la réalisation des droits de l'enfant et de l'adolescent constitue une source permanente d'inspiration pour les législateurs et les autorités brésiliennes.

公约在、促进实现儿童青少年权利方面宽阔视野是巴西立法者执政者永不枯竭源泉。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de consensus pour dire que les pays africains endettés avaient besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il fallait, en fait, c'étaient de bonnes politiques.

对于需宽阔“政策空间”来解决非洲债务危机这一观点是否存在着各方一致共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需政策。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne virent donc rien de cette ville considérable, siège de la législature de l'état de Californie, ni ses beaux quais, ni ses rues larges, ni ses hôtels splendides, ni ses squares, ni ses temples.

午夜十二时,火车驰过萨克拉门托,车上旅客这时初入梦境不久,所以他们一点也没看见这座巨大城市——加利福尼亚州立法议会所在地,他们既没看见这个城市美丽车站码头,也没看见它那宽阔大街豪华旅馆,更没看见那些教堂街心公园。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD a, comme il se doit, une large vision de l'avenir de l'Afrique, définit une stratégie pour la réalisation de cette vision et énonce un programme d'action visant un certain nombre de domaines prioritaires clefs.

非洲发新伙伴关系适切地为非洲未来示了一个宽阔远景,勾勒出一项达到此远景战略,并清楚地描绘一项侧重于若干关键优先领域行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de consensus pour dire que les pays endettés d'Afrique ont besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il faut, en fait, ce sont de bonnes politiques.

对于需宽阔"政策空间"来解决非洲债务危机这一观点是否存在着各方一致共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需政策。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'immense défi que représente le fait de patrouiller sur les vastes zones des mers et des océans et dans le souci d'utiliser judicieusement les ressources, limitées, bon nombre d'États ont intensifié leurs efforts de coopération en la matière.

为解决在宽阔海域巡逻难题以及为了有效地利用有限资源,许多国家已经加强执行领域合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第

Il a une poitrine large, un cou long et un nez aquilin.

宽阔胸膛,长脖钩鼻

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le pont se pressait une foule de deux mille hommes.

天线下面宽阔甲板上,密密麻麻地站了近两千人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La vapeur ronflait dans le ventre énorme du navire qui semblait frémir d’impatience.

宽阔船腹部蒸汽在轰轰响,船身像按捺不住似的在发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque demeure était équipée de sa propre piscine, et certaines possédaient même de vastes pelouses.

每幢别墅都带有游泳池,有甚至还有宽阔草坪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.

此时他正同科学执政官起站在政府大厦前宽阔台阶上。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡爱雍·乌节商场是座巨大商圈,层设有宽阔餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Concrètement, les voies de chemin de fer, les allées de cimetière ou encore les chaussées larges pourraient être plantées.

具体来说,像是铁路轨道、墓地小路甚至宽阔道路也都可以种植植物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

除此之外,宽阔厅房好像教堂中央部分样,昏暗中尽是巨大浮动黑影。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il faut pour moi, avoir une vision un peu plus large et pas coincée sur un tout petit monde.

而我觉得自己需要更宽阔视野, 而不是局限于非常小

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

朝向城市面是全透明,成宽阔观景台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, une large tranchée.

再往前走,宽阔沟渠。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les larges feuilles étaient toutes noires de bêtes.

宽阔上全是黑色野兽。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Étrangement, la ligne de nuages large et turbulente en son milieu lui fit penser au fleuve Jaune.

很奇怪,中间那宽阔汹涌云带,竟让她想到了黄河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et, plus loin, une large tranchée.

再往前,是宽阔沟渠。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cet archipel se situe là où le Mékong atteint sa largeur maximale, soit jusqu’à 12 kilomètres pendant la saison des pluies.

这座群岛位于湄公河到达最宽阔地方,它在雨季时长达12公里。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Effectivement, c'est pourquoi Paris possède de larges avenues et des immeubles confortables aujourd'hui.

— 事实上,这就是什么今天巴黎拥有宽阔大街舒适建筑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un grand souffle passait, le quartier élargi enfonçait des cordons de petites flammes sous le ciel immense et sans lune.

阵大风吹过,宽阔街区在硕大没有月色天空下面被商店排排闪亮小灯勾勒出清晰轮廓。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je détaille ses sourcils bien fournis, son front dégagé, son nez aquilin, sa lèvre supérieure proéminente et son visage allongé.

我仔细打量着他浓密眉毛,宽阔前额,他钩鼻,突起上嘴唇,他长长的脸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

热尔维丝被裹挟在宽阔大街人流中,沿着那些小枫树走着。她只感到被抛弃孤独。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une foule à l'étroit sur la plus large avenue du monde, au coeur de Buenos Aires.

布宜诺斯艾利斯市中心世界上最宽阔大街上挤满了拥挤人群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接