有奖纠错
| 划词

Le logement fournit aussi des possibilités d'activité économique à domicile.

该部门还为家庭活动提供了机

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance n'est pas soumise à un test de moyens.

这种援助不取决于家庭况调查。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales jouent un rôle important dans la survie économique de leur famille.

农村妇女在维系家庭生存方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.

每当看到一些成绩很好的学生因为家庭状况不好而不得不退学,我的心很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.

租房补助是最能影响单亲家庭状况的举措。

评价该例句:好评差评指正

Le repas est gratuit pour les enfants dont les parents ont des revenus jugés insuffisants.

家庭有困难的学生可以享受免费午餐,但是其家庭收入必须符的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes ont amélioré la situation économique des familles avec enfants.

这些改革改善了有子女家庭状况。

评价该例句:好评差评指正

Ses effets ont été dévastateurs pour les familles, les économies et les gouvernements.

它的影响破坏了家庭和政府。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de protection sociale sert quotidiennement des repas aux élèves dont les familles connaissent des difficultés financières.

工作局向家庭困难的学生每日提供膳食。

评价该例句:好评差评指正

Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.

家庭康乐并不总是保证其儿童的实际福利。

评价该例句:好评差评指正

Une fois libéré, il s'est trouvé sans emploi et tributaire de l'aide financière de sa famille.

在释放后他没有工作,依靠他家庭资助。

评价该例句:好评差评指正

Le programme familial de promotion économique fournit des facilités de crédit pour les coopératives de femmes sans gage.

改善家庭状况方案为妇女作社提供信贷,无需担保品。

评价该例句:好评差评指正

L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.

救济根据家庭的社指标进行分配。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de donner à ces familles les moyens financiers de réintégrer la population active.

这项补贴的宗旨是向中低收入家庭提供帮助,使它们能够重新加入劳动力队伍。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure devrait bénéficier à 150 000 familles québécoises en diminuant leur fardeau financier.

这项倡议将帮助150 000个魁北克家庭减轻其负担。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付震荡。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 120 familles urbaines ou rurales en bénéficient.

城市和乡村家庭受益于上述援助方案。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique des femmes chefs de ménages doit être améliorée grâce à une approche globale.

女户主家庭状况必须通过一项综措施来改善。

评价该例句:好评差评指正

Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa.

对抚养图西人孤儿的胡图族家庭给予奖励,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?

Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭更新进程如何体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Le statut économique de la famille semble être un facteur moins déterminant.

经济地位并非是起决定性作用的主要因素。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D.Le recul des difficultés économiques des ménages.

D.经济困难的减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sans leur mari, unique soutien financier de la famille, les " veuves tigres" basculent dans l'extrême pauvreté.

没有丈夫,这个唯一的经济支柱,“老虎寡妇”陷入了极度贫困。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Toutes les familles nombreuses sont très impactées par les augmentations, par une baisse de pouvoir d'achat, par une inflation galopante.

- 所有大经济增长、购买力下降和通货膨胀的严重影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle est versée sous condition de ressources aux familles avec au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans.

至少有一名 6 至 18 在校儿童的根据经济状况调查支付。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors elle tâcha de l’émouvoir, et, s’émotionnant elle-même, elle vint à lui conter l’étroitesse de son ménage, ses tiraillements, ses besoins. Il comprenait cela : une femme élégante !

于是她试着打动他,先动了感情。她诉说经济拮据,入不敷出。生活贫困。他全明白:一个这样漂亮的女人!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Ces derniers font ainsi leur retour à la tête de l'exécutif en récupérant notamment d'importants portefeuilles comme les Transports, le Travail, la Famille, la défense, l'Économie ou l'Agriculture.

因此,后者通过恢复特别重要的投资组合,如交通、劳工、、国防、经济或农业,重新回到行政首脑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Issu d'une famille de religieux, diplômé d'économie, de sociologie et de théologie, Bani Sadr s'était engagé dès 17 ans dans l'opposition au régime du Chah, auprès du front national de Mossadegh.

巴尼·萨德尔来一个宗教,毕业于经济学、社会学和神学专业,从17起就参与了反对沙阿政权的摩萨台国民阵线。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De toute façon c'était un collège cher, et que Fermina Daza y fît ses études était en soi un indice de la situation économique de la famille bien qu'il ne le fût pas de sa condition sociale.

无论如何,这是一所昂贵的大学,费尔米娜·达扎在那里学习的事实本身就表明了经济状况,尽管这并不表明她的社会状况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

V.Pécresse: Il nous faut instaurer des allocations familiales universelles dès le 1er enfant, défiscaliser les pensions alimentaires des mères seules et soutenir financièrement les emplois à domicile et les aidants familiaux à qui nous donnerons un vrai statut.

- V.Pécresse:我们需要从第一个孩子那里引入普遍的津贴,免除单身母亲的税收支持,并在经济上支持工作和照顾者,我们将给予他们真正的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接