有奖纠错
| 划词

Principalement engagé dans la construction de manipuler un marteau, production professionnelle, de première qualité, durable, belle apparence et pratique.

主要经营建筑用的榔头把子,专业生产,质量一流,经久耐用,外型美观,实用

评价该例句:好评差评指正

Le Kongfu est un ensemble d'architecture antique qui rassemble des bâtiments résidentiels et utilitaires et le temple familial avec ses salles spacieuses et splendidement meublées.

( 孔府是一处集住宅,实用庙堂为一体的古老建筑群体,其房间布置为宽敞,壮丽。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'acquisition de compétences pratiques telles que la remise en état d'ordinateurs, le nettoyage et l'entretien de bâtiments, les employés du projet apprennent à travailler en équipe et assimilent d'autres compétences professionnelles importantes.

该项目的雇员不仅学习修理脑、清洁和建筑物维护等实用技能,而且学会团队合作并获得其他重要的就业技能。

评价该例句:好评差评指正

En sensibilisant davantage aux avantages à long terme de l'efficacité énergétique et en appuyant la coopération entre architectes, décideurs, municipalités, promoteurs immobiliers, propriétaires et locataires, on pourrait aussi améliorer l'efficacité énergétique du cadre bâti.

节能的长期效益的认识,促进在建筑师、决策者、市政当局、开发商、业主和租户之间开展合作,是又一项可以人造环境能效的实用措施。

评价该例句:好评差评指正

Les sujets suivants, qui étaient auparavant considérés comme des sujets fondamentaux, sont désormais considérés comme des sujets supplémentaires : le temps de travail par activité économique, l'espace plancher utile, les loyers et coûts de logement des propriétaires occupants, et l'année ou la période de construction des bâtiments.

在之前的修订版本中被定为核心议题的下列议题现在定为附加议题:为经济活动所用的时间;实用住房空间;住房租金或自有住房费用;建筑物建造年份或时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Pour que les cyclistes échappent au trafic et aux accidents, un cabinet d’architectes anglais propose ce concept écologique et pratique.

让骑自行摆脱交通堵塞和交通事,一家应该建筑公司提出具有生态性和实用概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接