La présence constante au plus haut niveau d'une forte volonté politique est absolument indispensable si l'on veut combattre l'opprobre, la discrimination, la peur et l'inertie bureaucratique.
来自最高层的有力而持久的政治承诺克服指责、歧视、畏
僚政治的惰性至关重要。
Bien que l'ONU affronte aujourd'hui de sérieuses difficultés, comme l'affaiblissement du multilatéralisme et les problèmes administratifs et bureaucratiques propres à une organisation d'envergure véritablement mondiale, il ne fait pas de doute que nos populations considèrent l'ONU comme une organisation solide et respectable qui répond, dans la limite de ses moyens aux défis qu'elle doit affronter et qui a incorporé à ses moyens d'action la contribution d'acteurs internationaux distincts des États.
尽管联合国今日临着各种严重问题,诸如多边主
正在消弱,一个真正的全球性组织所特有的管理
僚政治方
的困难等,但毫无疑问,我们各国人民还是将联合国视为一个可靠的值得尊敬的机构,它将利用各种手段负责应
临的挑战,将各个国家行动者所作出的国际贡献纳入到
行动领域之中。
M. Deruffe (France) déclare que sa délégation souscrit à bon nombre d'observations déjà formulées, en particulier celles qui ont trait au fait qu'il était temps pour les parties concernées d'entrer dans la phase opérationnelle, appuyée par la Commission de la paix à New York; la nécessité pour la Commission d'être mieux informée au sujet des développements sur le terrain; et l'importance de s'assurer que le groupe de coordination des partenaires n'ajoute pas des couches supplémentaires de bureaucratie pour le gouvernement qui a beaucoup d'autres priorités à traiter.
Deruffe先生(法国)说,法国代表团同意之前所作的众多评论,特别是如下观点:现在是利益攸关方在纽约的建设平委员会支持下进入执行阶段的时候;委员会必须使获得当地信息的渠道更加通畅;确保“伙伴协调小组”不会给需要关注
他问题的政府制造出另一层次的
僚政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。