有奖纠错
| 划词

Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.

(如果他问怎么个不行法)插上线后完全反应,什么也没有显示.按任何键都没反应.

评价该例句:好评差评指正

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

12月27日之后反应完全是过度、超出分寸

评价该例句:好评差评指正

La réponse du Gouvernement israélien à cette recommandation a été loin d'être satisfaisante.

列政府对此一建议反应完全不能令人满意

评价该例句:好评差评指正

La réponse initiale du Gouvernement israélien à l'avis consultatif de la CIJ concernant le mur était qu'il le rejetait en bloc.

列政府对国际法院关于隔离墙《咨询意见》最初反应完全抵制。

评价该例句:好评差评指正

L'assertion selon laquelle Israël exerce son droit de légitime défense ou répond à des actes terroristes est donc un piètre argument, parfaitement creux.

因此,说什么列是行使自卫权或对恐怖主义行为作出反应完全是狡,是毫无根据

评价该例句:好评差评指正

La déclaration selon laquelle la communauté internationale a réagi à la crise en mettant en oeuvre des moyens adéquats est tout simplement fausse.

说国际社会作了足够反应完全不符合事实

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la présence des forces d'occupation israéliennes sur le territoire palestinien occupé et les réactions des Palestiniens à leur présence et à leur conduite est une tout autre affaire.

然而,根据国际法,被占领巴勒斯坦领土内列占领军和巴勒斯坦人对和行为反应完全是两回事。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le requérant ne réagit pas face à une situation critique qui menace manifestement de causer des dommages à l'environnement, son inaction devrait à juste titre être considérée comme un manquement à l'obligation d'atténuer les dommages.

凡索赔人未能对构成明确环境损害危险危机做出反应完全将这种不作为视为违反索赔人减轻损害责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la réponse de l'ONU doit être soit tout à fait différente, soit plus musclée pour vraiment aider les capacités nationales et communautaires à mener des interventions multisectorielles face aux crises humanitaires actuelles et futures.

我们认为,联合国必须要么作出完全不同反应,要么大大扩大反应规模,从而支持国家和社区对当前和未来人道主义危机作出多部门反应能力方面有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se félicite des réponses positives des gouvernements concernés et appuie pleinement le déploiement par ceux-ci de forces de défense et de sécurité en vue d'aider d'urgence le Timor-Leste à rétablir et à maintenir la sécurité.

“安全理事会欢迎有关国家政府作出积极反应完全支持它们部署防卫和安全部队,紧急帮助东帝汶恢复和维持安全。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la plupart des États aient répondu favorablement aux demandes de la Commission et l'aient activement aidée dans ses travaux, notamment en facilitant l'organisation d'entretiens avec des témoins et en fournissant d'autres formes d'appui et des informations, certains ont répondu tardivement ou de manière incomplète, ou n'ont pas répondu du tout.

虽然多数国家对委员会请求作出了积极反应,积极协助委员会开展工作,包括为约谈证人提供便利和提供他支持和情报,但也有些国家反应迟缓或者不全面,甚至完全没有反应

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi dans un délai d'un mois, comme prévu dans le cadre agréé, que nous avons complètement gelé notre programme de construction de réacteurs modérés par graphite et d'installations destinées à les abriter et que nous avons donné à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) la possibilité de s'assurer du respect de nos engagements et lui avons même apporté notre concours.

为此目,我们按照框架协议规定,一个月内完全冻结石墨慢化反应堆及有关设施,允许国际原子能机构(原子能机构)监测冻结情况,并给予该机构充分合作。

评价该例句:好评差评指正

L'UE se réjouit de la décision prise récemment par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tendant à établir une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. Elle attend avec intérêt les conclusions des activités de cette Équipe, dont elle espère une réponse concertée permettant au système des Nations Unies de fournir une solution efficace et viable pour atténuer cette crise.

欧盟欢迎联合国行政首长协调理事会(行政协调会)作出关于成立一个全球粮食危机问题特别工作组决定,期待该特别工作组活动能够取得成果,并希望这种成果将会产生完全一致反应,使联合国系统能够找到一个有效和切实可行解决办法,协助减轻全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

En vérité, leur réaction est parfaitement compréhensible.

事实上,他完全可以理解

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Quand il eut jeté son dernier bouillonnement, et avec une grande fièvre de courage, je l'avalai.

等它完全后,我鼓起勇气,拿起药一口喝了下去。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

所以我提醒你一下。但是在我看来,他完全合理

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous avez réagi exactement comme il fallait.

完全符合它该。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La réaction chimique est relativement simple, c'est exactement celle que l'on utilise pour faire des polymères, des matières plastiques.

化学相对简单,它与我用于制造聚合物、塑料完全相同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Et mon travail consiste à leur faire comprendre que leur réaction a été parfaitement normale.

工作就是让他明白他完全正常

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ce fut pour moi une surprise d'une nature entièrement différente de toutes celles que j'avais eues jusque alors, car elle éveilla en mon esprit de tout autres idées.

这真大大出乎我意料。这个意外事件与我以前碰到任何事件完全不一样,因而在我头脑里所产生完全不一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Si je reste de marbre, c'est que je n'éprouve rien, ou tout au moins que je donne cette impression : je ne manifeste rien, je ne laisse s'exprimer aucune réaction, impassibilité parfaite, me voilà imperturbable.

如果我不为所动,那是因为我没有任何感觉,或者至少我给人这样印象:我什么也没有表现出来,我不允许表达任何完全冷漠,在这里我泰然自若。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接