有奖纠错
| 划词

Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.

即未见到任何相关头条新闻,也未听到任何来自公众大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit là que des crises ayant fait l'objet des grands titres des journaux.

在这里仅仅列举了头条新闻危机。

评价该例句:好评差评指正

La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.

去年在西雅图世界贸易组织会议当然报纸头条新闻

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les grands titres de l'actualité sont dominés par la crise financière internationale.

目前,头条新闻全都是国际金融危机报道。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.

目前头条新闻大都有关们对可疑违约行

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pour vocation de faire les gros titres.

该委员会并不是关于制造头条新闻

评价该例句:好评差评指正

L'actualité, aujourd'hui, est dominée par le conflit dans le Caucase.

今天头条新闻是高加索冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple arménien, la situation au Moyen-Orient n'est pas simplement un autre titre de l'actualité.

美尼人民来说,中东局势并不仅仅是另一个头条新闻

评价该例句:好评差评指正

Les guerres et les conflits violents sont à la une de la plupart de nos médias.

有关战争与暴力冲突报道们多数媒体头条新闻

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ravalomanana : De plus en plus, l'Afrique fait l'événement au sein de la communauté internationale.

拉瓦鲁马纳纳总统(以法语发言):非洲在国际社会中头条新闻情况超过以往任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le droit international ne fait de nos jours la manchette des journaux que lorsqu'il échoue, mais il passe inaperçu lorsqu'il réussit.

们时代,只有当国际法失败时,才头条新闻,而当国际法时候,却不受到人们注意和赞扬,这是国际法不幸。

评价该例句:好评差评指正

Le début d'un dialogue direct entre Pristina et Belgrade à Vienne, ce mois-ci, a remis le Kosovo sur le devant de la scène.

普里什蒂纳和贝尔格莱德之间本月在维也纳举行直接对话首场会议,使科索沃重返头条新闻

评价该例句:好评差评指正

La plupart des catastrophes naturelles ne font pas la une de la presse internationale; elles sont gérées par les autorités et les collectivités locales.

与自然灾害有关大多数灾害并不会国际头条新闻,并且由地方社区和当局对。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds nous a également permis de financer de petites opérations dans les situations qui ne font pas les gros titres de la presse internationale.

该基金还使们得以针对许多没有国际媒体头条新闻灾害实施小规模救灾行动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, l'échec des négociations commerciales de Doha de l'Organisation mondiale du commerce était à la une des journaux.

就在撰写本报告期间,世界贸易组织内部多哈贸易谈判失败消息头条新闻

评价该例句:好评差评指正

La BCE était en fait plus préoccupée par une inflation légèrement au-dessus de son objectif par suite de la flambée des prix des produits de base.

欧洲中央银行而忙于付占头条新闻通货膨胀,因世界商品价格不断上升,当时通货膨胀率略高于指标。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi vrai, cependant, que la Conférence du désarmement et les organes qui l'ont précédée ont maintes fois dans leur histoire fait la une des journaux.

但裁谈会及其前身在历史上曾多次头条新闻,这同样也是事实。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de cet état de choses, le Gouvernement norvégien continue de fournir une assistance à plusieurs régions qui ne font plus les gros titres des médias.

挪威政府认识到这一事实,因此正在继续援助已不再出现在头条新闻若干地区。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les manchettes des journaux continuent de porter surtout sur l'Afghanistan, on ne peut pas oublier les urgences humanitaires et les catastrophes naturelles partout dans le monde.

尽管世界头条新闻仍然集中于阿富汗,但们不能忘记全世界其他人道主义紧急情况和自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Et pourrons-nous, aux plus hauts niveaux politiques, garder l'œil sur le Darfour et sur l'ensemble du Soudan, même si à long terme d'autres crises accaparent les gros titres?

们能否在最高政治级别——既使从长远来讲其他危机会占据头条新闻——关注达尔富尔和整个苏丹?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Ça fait la une des journaux et de partout.

它已经成为头条新闻,无处在。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'événement a fait la une dans le monde entier.

这一事件成为全世界的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet événement fait la une des journaux.

这个事件成为头条新闻

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais bientôt, il fera la une de tous les journaux.

但很快,他将成为头条新闻

评价该例句:好评差评指正
德法文化

En 1953, Marilyn Monroe défraie la chronique en s'affichante ostensiblement en bikini.

1953 年,玛丽莲・梦露以身穿比基尼的扮登上了头条新闻

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Le 1er juillet 1946, au petit matin: " Bikini" fait la une des journaux sur la planète entière.

1946年7月1日凌晨:“比基尼”成为全世界的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Voici les titres de ce jeudi 16 mars.

以下是 3 月 16 日星期四的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Voici les titres de ce jeudi 3 novembre.

以下是 11 月 3 日星期四的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A la une ce soir, une belle victoire au Qatar.

在今晚的头条新闻中,卡塔尔取得了一场伟的胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Autre titre de l'actualité ce soir, en Italie, au large de Naples.

今晚新闻的另一个头条新闻,发生在意利那勒斯附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Voici les titres de ce mardi 15 novembre.

以下是11月15日星期二的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Voici les titres de ce mercredi 14 septembre.

以下是 9 月 14 日星期三的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

La nouvelle est à la une des journaux en Russie.

- 这个消息是俄罗斯的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Au plus fort de la pandémie, 2 laboratoires faisaient la une partout dans le monde.

- 在流行最严重的时候,2 个实验室成为全世界的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Depuis une dizaine d'années, ces éblouissements font régulièrement la une des journaux.

在过去的十年里,这些令人眼花缭乱的东西经常成为头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Voici les titres de ce mardi 7 février.

以下是 2 月 7 日星期二的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Depuis 24 heures, ces deux-là s'affichent sur les unes du monde entier.

24 小时以来,这两个人一直出现在世界各地的头条新闻中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

A la une de l'actualité, la performance de notre sélectionneur, originaire de Paris.

头条新闻中,我们的教练来自巴黎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

O. Sy y est en tête d'affiche.

O. Sy 是那里的头条新闻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月

Autre grand titre de l’actualité ce soir, le Brexit. Ambiance tendue au Parlement.

今晚的另一个头条新闻是英国脱欧。议会气氛紧张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接