有奖纠错
| 划词

Aucune demande n'a jamais été introduite et le statut de réfugié n'a donc jamais été accordé.

目前,在塞舌还没有提出关于难民地位适当,因此塞舌还没有批准过一

评价该例句:好评差评指正

Les personnes impliquées dans des actes de terrorisme ne pourraient donc obtenir le statut de réfugié aux Seychelles.

根据该公约,参与恐怖主义行为塞舌不能获得难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus haut, alinéa c), pour avoir des précisions sur les personnes interdites d'entrée sur le territoire des Seychelles.

关于拒绝某些进入塞舌况,参见上文第2段(c)分段。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter qu'il ne s'applique que si le pirate de l'air est un citoyen des Seychelles, ou si l'infraction est commise aux Seychelles, ou si l'appareil est immatriculé aux Seychelles ou est utilisé par l'armée, les douanes ou la police seychelloise.

不过,注意,除非是以下况,否则不适用本节:劫持或控制飞机塞舌公民或其行为是在塞舌境内实施或飞机在塞舌注册或用于塞舌军队或海关机构或在塞舌供警方使用。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, si l'on a la preuve qu'il y a eu entente criminelle avec des personnes résidant aux Seychelles, il est possible d'intenter des poursuites contre ces personnes aux Seychelles à condition qu'il soit prouvé que l'entente en question avait pour but la commission d'actes criminels dans un autre pays.

目前,如果有证据表明居住在塞舌参与密谋,则可对塞舌境内这些提出指控,只要能证明他们密谋策划了在其他国家进行恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Si les gens nous reconnaissent, ils savent qu'on est pas là-bas.

如果那些我们了,他们就会知道我们舌尔了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接